Примеры употребления "rapports humains" во французском

<>
Il nous manque quelques un de nos rapports. Several of the reports were missing.
La science a découvert qu'il y a cinq types d'êtres humains. Science has discovered that there are five types of human beings.
Les étudiants sont supposés rendre des rapports à la fin de l'année scolaire. Students are supposed to turn in reports at the end of the school year.
Les humains sont bipèdes. Man has two feet.
Il a des rapports difficiles avec sa mère. He doesn't get along with his mother.
Les êtres humains sont des créatures émotionnelles, pour ainsi dire. Human beings are emotional creatures, so to speak.
Tu dois remettre les rapports lundi. You have to turn in the reports on Monday.
100 pour cent des êtres humains meurent et ce pourcentage ne peut être augmenté. 100 per cent of us die, and the percentage cannot be increased.
Nous les humains avons une grande disposition à tordre les faits pour qu'ils s'ajustent à notre conclusion dès lors que nous en avons formé une. We humans have a great way of twisting facts to fit our conclusion as soon as we have made one.
Les êtres humains communiquent de plusieurs manières. Human beings communicate in many ways.
Il est présomptueux pour les humains de présumer que notre tâche est de faire ce que seul Dieu peut faire. It's presumptuous for humans to assume that our task is to do what only God can do.
Les êtres humains marchent naturellement. People walk naturally.
À l'ère moderne, les humains sont détachés. In the modern age, humans are detached.
Les êtres humains, qu'ils en prennent conscience ou pas, recherchent continuellement le bonheur. Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
Mais les êtres humains sont différents. But human beings are different.
C'est l'un des instincts humains de base. It's one of the basic human instincts.
Les humains ont deux pieds. Man has two feet.
Les humains n'ont jamais été faits pour vivre éternellement. Humans were never meant to live forever.
Frères humains qui après nous vivez, N'ayez pas les cœurs contre nous endurcis. Brother men who live after us, Harden not your hearts against us.
Le langage change de la même façon que le font les êtres humains. Language changes as human beings do.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!