Примеры употребления "résider" во французском

<>
Переводы: все12 lie8 reside2 другие переводы2
C'est là que réside le problème. Therein lies the problem.
Elle réside à New York. She resides in New York.
La beauté réside dans les yeux de celui qui regarde. Beauty lies in the eyes of the one who sees.
Les gens qui résident là sont nos amis. The people who reside here are our friends.
La valeur d'un homme réside dans ce qu'il est. A man's worth lies in what he is.
La valeur d'un homme réside dans ce qu'il est plutôt que dans ce qu'il possède. A man's worth lies in what he is rather than what he has.
La valeur d'un homme réside moins dans ce qu'il possède que dans ce qu'il est. A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.
La valeur d'un homme ne réside pas dans ce qu'il a mais en ce qu'il est. A man's worth lies not in what he has but in what he is.
La valeur d'un homme ne réside pas tant dans ce qu'il a que dans ce qu'il est. A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.
Si les hommes étaient des anges, aucun gouvernement ne serait nécessaire. Si des anges devaient gouverner les hommes, ni des contrôles internes ni externes sur le gouvernement ne seraient nécessaires. En élaborant un gouvernement des hommes par les hommes, la grande difficulté réside dans ceci : vous devez d'abord permettre au gouvernement de contrôler les gouvernés ; et en second lieu, le forcer à se contrôler lui-même. If men were angels, no government would be necessary. If angels were to govern men, neither external nor internal controls on government would be necessary. In framing a government which is to be administered by men over men, the great difficulty lies in this: you must first enable the government to control the governed; and in the next place oblige it to control itself.
Résider au bout du monde. To live at the end of the world.
Ça me déplaît de résider dans un endroit aussi bruyant. I dislike living in such a noisy place.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!