Примеры употребления "régulièrement" во французском

<>
Переводы: все22 regularly13 steadily1 другие переводы8
J'écris des articles régulièrement. I write articles regularly.
Le nombre de poissons dans l'océan baisse régulièrement. The number of fish in the ocean is steadily declining.
Elle correspond régulièrement avec son correspondant australien. She corresponds regularly with her pen pal in Australia.
Tu devrais t'entrainer au piano régulièrement. You should practice playing the piano regularly.
Les étudiants devraient être régulièrement présents aux cours. Students should attend classes regularly.
Je ne gagne pas assez d'argent pour acheter des vêtements régulièrement. I don't earn enough money to buy clothes regularly.
Tu es la seule personne que je connaisse qui écorche régulièrement mon nom. You're the only person I know who regularly gets my name wrong.
Savais-tu que les hommes qui prennent régulièrement la pilule ne tombent pas enceints ? Did you know that men who regularly take the birth control pill don't get pregnant?
Les soldats étaient régulièrement relevés et jouissaient d'une certaine sécurité dans les cagnas. Soldiers were regularly relieved and found relative safety in the dug-outs.
Elle va régulièrement chez le dentiste, c'est pourquoi elle a rarement mal aux dents. She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.
Se laver les mains régulièrement est un bon moyen de se prémunir de contracter certaines maladies. Washing your hands regularly is a good way to prevent catching some diseases.
Le défaut apparaît-il régulièrement ou de manière sporadique ? Est-il possible de reproduire le défaut ? Does the error occur regularly or sporadically? Is the error reproducible?
Est-ce que tu savais que les hommes qui prennent régulièrement la pilule ne tombent pas enceints ? Did you know that men who regularly take the birth control pill don't get pregnant?
Près de la moitié des hommes en Grande-Bretagne offrent régulièrement du chocolat à leur partenaire comme cadeau, notamment pour leur anniversaire. Almost half the men in Great Britain regularly give chocolate to their partner, especially for their birthday.
Il vaut mieux aller régulièrement chez le dentiste. It's best to go to the dentist at regular intervals.
On s'est fixé comme règle de se réunir régulièrement. We make it a rule to get together at intervals.
L'année dernière, nous avons été régulièrement victimes de catastrophes naturelles. Last year, we had frequent disasters.
J'allais régulièrement pêcher avec mon père lorsque j'étais enfant. I used to go fishing with my father when I was a child.
Comme elle se rend chez le dentiste régulièrement, elle a rarement mal aux dents. She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.
Elle se rend chez le dentiste régulièrement, donc elle a rarement des maux de dents. She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!