Примеры употребления "régler somme" во французском

<>
La somme des angles d'un triangle vaut 180 degrés. The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees.
On a un compte à régler. I have a bone to pick with you.
Il a essayé de récupérer son manque de sommeil en faisant un somme. He tried to make up for his lack of sleep by taking a nap.
J'ai quelque chose à régler avec toi entre quatre-z-yeux. I have something to talk over with you, face to face.
Axiome de Cole : La somme de l’intelligence répartie sur la planète est une constante ; la population augmente. Cole's Axiom: The sum of the intelligence on the planet is a constant; the population is growing.
Son intelligence et son expérience lui permirent de régler le souci. His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.
Cette somme inclut les taxes. This amount includes tax.
Prière de régler ce compte le 28 octobre 1998. Please settle this account by October 28, 1998.
Le produit national brut est la somme de la production totale de biens et de services en valeur financière. Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
Il se creuse la tête pour trouver comment régler cette affaire. He's racking his brains about how to deal with the matter.
Tatoeba : Parce qu'une langue est bien davantage que la somme de ses mots. Tatoeba: Because a language is more than the sum of its words.
Quand prévoyez-vous de régler votre chambre ? When do you plan to check out?
La somme de ces chiffres ne colle pas. These figures don't add up.
Vous devez régler d'avance. You must pay in advance.
Il a soudoyé cet homme politique avec une grosse somme d'argent. He bribed that politician with a great deal of money.
J'ai un compte à régler avec lui. I have a score to settle with him.
La somme de deux plus trois plus quatre est neuf. The sum of two plus three plus four is nine.
On ne devrait pas s'en remettre aux forces militaires pour régler les conflits internationaux. We should not resort to arms to settle international disputes.
Il essaya en vain de leur emprunter une grosse somme d'argent. He tried to borrow a large sum of money from them in vain.
Dans l'impossibilité de régler le loyer, je le priai de m'aider. Unable to pay the rent, I asked him for assistance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!