Примеры употребления "récipient pour vivres" во французском

<>
"Trente dollars, c'est beaucoup pour cette petite pièce", pensa-t-il. "Thirty dollars is a lot for that small room," he thought.
Le récipient est plein. The container is full.
La Croix-Rouge distribua des vivres aux réfugiés. The Red Cross distributed food to the refugees.
Il était assez fort pour aider son père à la ferme. He was strong enough to help his father on the farm.
Les outils se trouvent dans le récipient. The tools are in the container.
La forteresse n'ayant plus de vivres, les défenseurs durent abdiquer. The fortress being out of supplies, its protectors had to give up.
Son discours n'avait aucun sens pour moi. His speech made no sense to me.
Le récipient est vide. The container is empty.
Les sauveteurs vont distribuer des vivres aux victimes du tremblement de terre. The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake.
Il a fallu quarante-six ans pour bâtir ce temple. It has taken forty-six years to build this temple.
Cette nourriture se conservera pendant une semaine dans un récipient hermétique. This food will keep for a week in an airtight container.
Mes parents sont partis à l'aéroport pour dire au-revoir à mon oncle. My parents have gone to the airport to see my uncle off.
Tu sais que je ferais n'importe quoi pour tes beaux yeux. You know I'd do anything for your beautiful eyes.
C'est un raccourci pour aller à l'école. It's a shortcut to the school.
J'aimerais prendre rendez-vous pour voir le docteur. I'd like to make an appointment to see the doctor.
Y a-t-il des marchés ou des supermarchés près d'ici ? Est-ce pratique pour acheter les objets de la vie quotidienne ? Are there any markets or supermarkets around here? Is it convenient for daily shopping?
Une fois que le cheval s'est enfui, c'est trop tard pour fermer la porte de l'écurie. It is too late to shut the stable-door after the horse has bolted.
Il travaille pour vivre. He works for his living.
Il y a plusieurs hypothèses pour expliquer ce phénomène. There are numerous hypotheses that may explain this phenomenon.
Il déprécie les autres pour se sentir important. He belittles others to make himself feel important.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!