Примеры употребления "réception en dedans arrière" во французском

<>
Je peux tracer mes ancêtres deux cents ans en arrière. I can trace my ancestors back 200 years.
Le berceau est aussi neuf que le nouveau-né couché dedans. The cradle is as brand new as the born babe lying in it.
Il y avait de belles fleurs au bureau de la réception. There were beautiful flowers on the reception desk.
Nous ne pouvons revenir en arrière. We can't go back.
À vrai dire, je n'aime pas la musique classique. D'un autre côté, Molly est vraiment à fond dedans. To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it.
À la réception, il m'a présenté à sa famille. He introduced me to his relatives at the reception.
Les roues arrière de ce tracteur ont des roulements à bille de la taille de mon poing. The back wheels on that tractor have ball bearings the size of my fist.
En dehors d'un chien, un livre est le meilleur ami de l'homme. Au dedans d'un chien, il fait trop sombre pour lire. Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read.
Ceci est survenu avant la réception de ta lettre. This happened prior to receiving your letter.
Tom, dix mots en arrière, ne voyait pas bien ce mot-ci. Mary, qui était plus près, le lui décrivit. Tom, back ten words, couldn't see very well this one. Mary, who stood closer, described it to him.
Les deux camionnettes se sont rentrées dedans. The two vans telescoped together.
Demande un autre rendez-vous à la réception. Make another appointment at the front desk.
Il la fit virevolter, la prit dans ses bras, la pencha en arrière et lui donna un grand baiser hollywoodien. He spun her around, took her in his arms, dipped her back, and gave her a big Hollywood kiss.
N'oublie pas de m'ajouter dedans. Don't forget to add me in.
Après avoir demandé ma clé à la réception, j'ai pris l'ascenseur jusqu'à mon étage. After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor.
On ne peut plus retourner en arrière maintenant. There's no turning back now.
Les oiseaux construisent un nid au printemps pour élever leurs petits dedans. Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.
Elle a demandé à la personne à la réception de lui passer ce numéro. She has asked the person at the front desk to connect her to that number.
Une fois que le changement social commence, on ne peut pas revenir en arrière. On ne peut pas désapprendre à lire à une personne. On ne peut pas humilier une personne qui se sent fière. On ne peut pas opprimer les gens qui n'ont plus peur. Once social change begins it can not be reversed. You can not un-educate the person who has learned to read. You can not humiliate the person who feels pride. You can not oppress the people who are not afraid anymore.
Enfile-toi là dedans. Get your ass in there.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!