Примеры употребления "récentes" во французском с переводом "recent"

<>
Переводы: все30 recent25 late3 new2
Les récentes avancées de la médecine sont remarquables. Recent advances in medicine are remarkable.
Je ne m'y connais pas vraiment en émissions de télévision récentes. I'm really not up on recent TV shows.
Le principal résultat des récentes recherches de la théorie d'Emmet a été qu'elle peut aussi bien s'appliquer à la biochimie. The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.
Est-ce une photo récente ? Is it a recent picture?
C'est une photo récente ? This a recent photo?
Quel est son roman le plus récent ? What's his most recent novel?
Avez-vous une photo récente de vous ? Do you have a recent photo of yourself?
L'ordinateur est une invention relativement récente. The computer is a relatively recent invention.
Les récents événements l'ont profondément affecté. The recent events have affected him deeply.
La voiture de Jack est un modèle récent. Jack's car is a recent model.
Est-ce que c'est une photo récente ? Is it a recent picture?
Joignez une photographie récente à notre formulaire d'inscription. Attach a recent photograph to your application form.
Un récent sondage montre que le nombre de fumeurs diminue. A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.
La récente fréquence des tremblements de terre nous rend nerveux. The recent frequency of earthquakes makes us nervous.
Les nouvelles de la récente explosion sont partout à la radio. News of the recent blast is all over the radio.
La récente pénurie de café a occasionné un grand nombre de problèmes. The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems.
Veuillez trouver en attachement la facture de TVA correspondant à votre récent achat. Please find attached the VAT invoice for your recent purchase.
La récente pénurie de café a donné lieu à un grand nombre de problèmes. The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems.
Selon une étude récente, la durée de vie moyenne des Japonais est en constante augmentation. According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.
Chaque avancée dans la civilisation a été dénoncée car artificielle tandis qu'elle était récente. Every advance in civilization has been denounced as unnatural while it was recent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!