Примеры употребления "quelques centaines" во французском

<>
L'idée selon laquelle lire rend myope a été populaire pendant quelques centaines d'années. The idea that reading makes you short-sighted has been popular for a couple of hundred years.
Des centaines de personnes travaillent dans cette usine. Hundreds of people work in this factory.
Des centaines de milliers de personnes étaient sans emploi. Hundreds of thousands of people were out of work.
À strictement parler, le chinois est composé de centaines de dialectes. Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects.
Elle a des centaines de livres. She has hundreds of books.
L'entreprise a annoncé des centaines de mises à pied. The company announced hundreds of layoffs.
L'entreprise a annoncé des centaines de licenciements. The company announced hundreds of layoffs.
L'entreprise annonça des centaines de licenciements. The company announced hundreds of layoffs.
Il y avait des centaines d'oiseaux sur le lac. There were hundreds of birds on the lake.
Des centaines de bœufs se sont dirigés vers le lac. Hundreds of buffaloes moved toward the lake.
Des centaines de personnes se trouvaient sur place. Hundreds of people were on the spot.
Des centaines de gens se marient qui ne se sont connus l'un l'autre que quelques jours ou quelques semaines. Hundreds of people marry each year who have known each other only a few days or weeks.
Il y avait des centaines de personnes là-bas. There were hundreds of people there.
Le Sphinx avait mangé des centaines de personnes en route pour la ville de Thèbes, parce qu'ils ne purent répondre à l'énigme astucieuse que le Sphinx leurs demandait. The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.
Des centaines de personnes attendaient devant le point de vente de tickets. Hundreds of people were waiting outside the ticket office.
Il y avait des centaines de voitures dans la rue. There were hundreds of cars on the street.
Des centaines de personnes s'affairaient dans les rues. There were hundreds of people milling about in the streets.
Le parallèle avec l'anglais est encore plus frappant quand nous prenons conscience que le latin a continué à être usité durant encore plusieurs centaines d'années en tant que la première "langue internationale" au monde. The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
Des centaines de soldats mangèrent en silence autour de leurs feux de camp. Hundreds of soldiers ate in silence around their campfires.
Nous abattîmes des faisans par centaines. We shot pheasants by the hundred.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!