Примеры употребления "provoquer en duel" во французском

<>
Il fut un temps où Christophe Colomb défia un autre navigateur en duel. Ce dernier, un homme vicieux, ne fit pas 10 pas, comme dicté dans les règles, mais 2, puis il se retourna pour tirer. Malheureusement pour lui, Colomb ne fit aucun pas. There was a time when Christopher Columbus challenged another explorer to a duel. The latter, an underhanded chap, did not take ten steps - as dictated by the rules - but two, then turned around to shoot. Unfortunately for him, Columbus hadn't taken any steps at all.
Les deux soeurs se sont affrontées dans un duel verbal. The sisters dueled with each other verbally.
Cela peut provoquer un cancer du poumon, aussi. It may cause lung cancer, too.
"Papa, c'est une vraie épée ?" "Bien sûr, c'est un duel après tout." "Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."
Les germes peuvent provoquer des maladies. Germs can cause sickness.
Un aspect du génie est la capacité à provoquer des scandales. A facet of genius is the ability to provoke scandals.
En raison des risques croissants de complication, le médecin prit la décision de provoquer l'accouchement. Because of the increasing risk of complications the doctor decided to induce labor.
Comment provoquer le désir d'une femme ? How to arouse a woman's desire?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!