Примеры употребления "provient" во французском

<>
Переводы: все21 come12 derive2 result from1 другие переводы6
Ce mot provient du grec. This word comes from Greek.
Il provient d'une bonne lignée. He comes of good stock.
On dit qu'il provient d'une vieille fortune. It's rumoured he comes from old money.
Ils proviennent du même village. They come from the same village.
Il n'existe aucun fait dont provienne un devoir moral. There is no fact from which a moral ought can be derived.
Les accidents proviennent souvent d'un manque d'attention. Accidents often result from carelessness.
Elles proviennent du même village. They come from the same village.
Les superstitions proviennent de l'incapacité des hommes à reconnaître que des coïncidences sont simplement des coïncidences. Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.
Ils proviennent du même pays. They come from the same country.
Elles proviennent du même pays. They come from the same country.
Rien ne peut provenir de rien. Nothing can come of nothing.
J'entendis des bruits étranges provenant de sa chambre. I heard strange noises coming from his bedroom.
J'ai entendu des bruits étranges provenant de sa chambre. I heard strange noises coming from his bedroom.
Vous ne devriez pas manger de poisson provenant de cette rivière. You shouldn't eat any fish that come from this river.
Quatre-vingt pour cent des mots anglais proviennent d'autres langues. 80% of all English words come from other languages.
Il provient d'une famille de musiciens. He is descended from a musical family.
La boîte provient du Chili, selon l'étiquette. The box is from Chile, according to the label.
Le titre de ce roman provient de la Bible. The novel takes its title from the Bible.
Cela provient du fait que l'anglais est une langue internationale. This is due to English being a global language.
Toute production intellectuelle doit être jugée du point de vue de l'époque et du peuple dont elle provient. Every intellectual product must be judged from the point of view of the age and the people in which it was produced.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!