Примеры употребления "proviennent" во французском

<>
Переводы: все19 come12 derive2 result from1 другие переводы4
Ils proviennent du même village. They come from the same village.
Les superstitions proviennent de l'incapacité des hommes à reconnaître que des coïncidences sont simplement des coïncidences. Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.
Les accidents proviennent souvent d'un manque d'attention. Accidents often result from carelessness.
Elles proviennent du même village. They come from the same village.
Ils proviennent du même pays. They come from the same country.
Elles proviennent du même pays. They come from the same country.
Quatre-vingt pour cent des mots anglais proviennent d'autres langues. 80% of all English words come from other languages.
Ce mot provient du grec. This word comes from Greek.
Il n'existe aucun fait dont provienne un devoir moral. There is no fact from which a moral ought can be derived.
Rien ne peut provenir de rien. Nothing can come of nothing.
Il provient d'une bonne lignée. He comes of good stock.
J'entendis des bruits étranges provenant de sa chambre. I heard strange noises coming from his bedroom.
On dit qu'il provient d'une vieille fortune. It's rumoured he comes from old money.
J'ai entendu des bruits étranges provenant de sa chambre. I heard strange noises coming from his bedroom.
Vous ne devriez pas manger de poisson provenant de cette rivière. You shouldn't eat any fish that come from this river.
En anglais, certains mots proviennent du japonais. In English there are some words borrowed from Japanese.
En anglais, il y a des mots qui proviennent du japonais. In English there are some words borrowed from Japanese.
Plus de 90 pourcents des visites d'une page Web proviennent de moteurs de recherche. More than 90 percent of a web page visits are from search engines.
Les données citées dans l'enquête de King proviennent du livre blanc de l'UNESCO de 1970 sur la population mondiale. The data cited in King's research is taken from UNESCO's 1970 white paper on world population.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!