Примеры употребления "profondément ancré" во французском

<>
Mon grand-père reste fortement ancré dans mon coeur. My grandfather is still strongly anchored in my heart.
J'apprécie profondément votre gentillesse. I greatly appreciate your kindness.
Les racines de l'arbre s'étendent profondément dans la terre. The tree's roots extend deep into the earth.
Chaque fois que je lis la bible je suis profondément ému. Every time I read the Bible, I am deeply moved.
Il soupira profondément. He gave a deep sigh.
Le médecin m'invita à inhaler et à exhaler lentement et profondément. The doctor told me to inhale and exhale slowly and deeply.
Aujourd'hui a été une bonne journée, donc je dormirai profondément ce soir. Today was a good day, so I'll sleep soundly tonight.
Lorsque j'inspire profondément, une douleur me lance le long du côté droit de mon dos. When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
Je suis un homme profondément croyant et je crois en une vie après la mort. I'm a deeply religious man and believe in life after death.
Tom est profondément dérangé. Tom is deeply disturbed.
Il regarda profondément dans sa boule de cristal et prédit mon avenir. He looked deeply into his crystal ball and predicted my future.
Leur amitié nous a profondément touchés. Their friendship moved us deeply.
Sa femme et son fils dormaient déjà profondément. His wife and his son were already sound asleep.
Il dort profondément. He is dead asleep.
Je vous suis profondément reconnaissant pour votre gentillesse I am deeply grateful to you for your kindness.
La petite fille, profondément émue par la triste histoire du vieil homme, fondit en larmes. The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.
Je fus profondément affecté lorsque j'appris son décès. I was deeply affected when I heard of his death.
J'étais profondément impressionné par son courage. I was deeply impressed with his courage.
L'économie est profondément reliée à la politique. The economy is deeply connected to politics.
Les gens regrettaient profondément sa mort soudaine. People regretted his sudden death deeply.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!