Примеры употребления "prise réussie" во французском

<>
Grâce aux piles à biocombustible, on sera bientôt capable d'alimenter un téléphone portable, un baladeur MP3 ou un ordinateur portable sans prise de courant mais juste avec du sucre et de l'eau. Thanks to biofuel cells, one will soon be able to power one's mobile phone, MP3 player or Laptop without power plug but just sugar and water.
Sa toile n'était pas très bien réussie, alors personne ne l'a félicité. His painting wasn't particularly good, so no one praised him for it.
Hier, en rentrant de l'école, j'ai été prise sous une averse soudaine. As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.
Il a fait une campagne électorale réussie. He fought a successful election campaign.
L'équipe de tournage en est à sa cinquième prise parce que l'actrice n'arrête pas de foirer son texte. The film crew is on their fifth take because the actress keeps flubbing her lines.
Excusez-moi, cette place est-elle prise ? Excuse me, is this seat taken?
Je l'ai prise pour Minako. Elles se ressemblent tellement. I mistook her for Minako. They look so much alike.
Je l'ai prise pour sa sœur. I took her for her sister.
Retire la fourchette de la prise électrique. Take the fork out of the electric socket.
Ils regardèrent la photo de moi prise lorsque j'étais petit garçon et rirent. They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed.
Je l'ai prise pour une Américaine. I took her for an American.
Je l'ai prise en photo. I took a picture of her.
Cette photo a été prise à Nara. This photo was taken in Nara.
La prise de poids est la méthode de développement personnel la plus simple. Weight increase is the easiest method for personal development.
Le coût est un facteur décisif dans la décision que nous avons prise. Cost is a definite factor in making our decision.
J'ai vu la photo que tu as prise de ce poisson. I saw the picture you took of that fish.
Il l'a prise par la main. He took her by the hand.
Les vingt premières années de sa vie, elle était souvent prise pour un garçon. For the first twenty years of her life, she was often mistaken for a boy.
Je l'ai prise pour sa sœur. Elles se ressemblent tellement. I mistook her for her sister. They look so much alike.
Tom compara une photo de Marie d'il y a 3 ans avec une qui a été prise récemment. Tom compared a picture taken of Mary three years ago with one that had been taken recently.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!