Примеры употребления "presque jamais" во французском

<>
Il ne se met presque jamais en colère. He almost never gets angry.
Ce genre de personne ne demande presque jamais d'augmentation. That type of person almost never asks for a raise.
Kate ne célèbre presque jamais son anniversaire. Kate hardly ever celebrates her birthday.
Je ne le croise presque jamais. I hardly ever run into him.
Je n'écoute presque jamais la radio. I almost never listen to the radio.
Je ne tombe presque jamais sur lui. I hardly ever run into him.
Il n'y est presque jamais allé. He almost never went there.
Il va rarement, ou presque jamais, au cinéma. He seldom, if ever, goes to the movies.
Les gens qui veulent partager leurs croyances religieuses avec toi ne veulent presque jamais que tu partages les tiennes avec eux. People who want to share their religious views with you almost never want you to share yours with them.
Il ne pleut presque jamais, ici. It hardly ever rains there.
Je ne le rencontre presque jamais. I hardly ever run into him.
Celui dont le visage n'est pas illuminé ne deviendra jamais une étoile. He whose face gives no light, shall never become a star.
Pas toi, bien sûr ; tu es une femme - enfin presque. Of course not you; you're a woman — almost.
Ton chien t'a-t-il jamais mordue ? Has your dog ever bitten you?
L'inceste est un tabou que l'on rencontre dans presque toutes les cultures. Incest is a taboo found in almost all cultures.
C'est la meilleure mousse au chocolat que mes convives et moi-même ayons jamais mangée. This is the best chocolate mousse that my guests and myself have ever eaten.
Au moment où il prendra sa retraite mon père aura travaillé presque trente ans. By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
Jamais n'ai-je vu baleine aussi grande. I've never seen a whale that big.
La partie est presque terminée. The game's almost over.
Faire une nuit blanche n'est jamais aussi productif qu'il apparaît. All-nighters are never as productive as they seem.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!