Примеры употребления "prendre habitude" во французском

<>
Manger entre les repas est une mauvaise habitude. Eating between meals is a bad habit.
On devra prendre un soin spécial sur ce point. Special care should be taken on this point.
J'ai pour habitude d'effectuer une promenade chaque jour. I am in the habit of taking a walk every day.
J'aimerais prendre rendez-vous pour voir le docteur. I'd like to make an appointment to see the doctor.
Comme à mon habitude, je me promenais seul sur la plage après la pluie. As was my habit, I was walking on the beach after the rain.
Je souhaiterais prendre rendez-vous avec le docteur King. I'd like to make an appointment with Dr. King.
Tu dois te débarrasser de cette mauvaise habitude. You must get rid of that bad habit.
Elle lui a conseillé de prendre de longues vacances. She advised him to take a long holiday.
En ces temps, j'avais pour habitude de me lever à 6 heures du matin. In those days, I used to get up at six every morning.
Dis-moi quel bus prendre pour me rendre en ville, s'il te plait. Please tell me which bus to take to go downtown.
Vous devriez vous débarrasser de cette mauvaise habitude. You should get rid of that bad habit.
Je suis très heureux que je puisse prendre soin du bébé. I'm very happy that I can take care of the baby.
Qu’il fasse beau, qu’il fasse laid, c’est mon habitude d’aller sur les cinq heures du soir me promener au Palais-Royal. If the weather is beautiful, if it is ugly, it is my habit to go at 5 in the evening to walk at Palais-Royal.
Pourriez-vous me dire où je peux prendre un train ? Could you tell me where I can get a train?
Raconter des mensonges, est une très vilaine habitude. Telling lies is a very bad habit.
Quelqu'un peut-il prendre cet appel ? Can somebody get that?
J'ai pour habitude de faire une promenade chaque jour. I am in the habit of taking a walk every day.
Veuillez prendre davantage de soin à l'avenir. Please take more care in the future.
Les commentaires ont la mystérieuse habitude de se perdre dans l'étendue de la Tatoébadie. Comments have a mysterious way of getting lost in the vastness of Tatoebastan.
Nous devons prendre soin de nous. We must take care of ourselves.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!