Примеры употребления "prendre en amitié" во французском

<>
Il s'est fait prendre en flagrant délit. He was caught red handed.
Voudrais-tu me prendre en photo, s'il te plait ? Would you please take my picture?
Voudriez-vous me prendre en photo, je vous prie ? Would you please take my picture?
La première chose que tu dois prendre en considération est le temps. The first thing you have to take into consideration is time.
Le défenseur pria le juge de prendre en considération l'âge de l'accusé. The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
Je me suis fait prendre en photo. I had my photograph taken.
C'est quelque chose à prendre en considération. This is something to consider.
Je viendrai vous prendre en voiture vers six heures. I will pick you up around six.
Ils n'ont pas réussi à prendre en compte les besoins spécifiques des personnes âgées. They failed to take into account the special needs of old people.
En jugeant son travail, nous devons prendre en compte son manque d'expérience. In judging his work, we must take his lack of experience into account.
Tu dois prendre en compte son âge. You must take his age into account.
Vous ne devez pas prendre en compte ce fait. You need not take account of the fact.
Je n'arrive pas à le prendre en défaut. I cannot find fault with him.
Il se fit prendre en flagrant délit. He was caught red handed.
C'est la réponse qui a conduit ceux auxquels tant de gens disaient depuis si longtemps d'être cynique et craintif et dubitatif sur ce que l'on peut accomplir, à prendre en mains l'arc de l'histoire et à le tendre une fois de plus vers l'espoir d'un meilleur jour. It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
Nous aurions dû prendre en compte les horaires. We should have taken the schedule into consideration.
Pouvez-vous nous prendre en photo avec cet appareil ? Would you take a picture of us with this camera?
Combien de livres puis-je prendre en une seule fois ? How many books can I take out at one time?
Toute bonne théorie de la justice doit prendre en compte la question de l'équité. Any good theory of justice must consider the question of fairness.
Elle s'est fait prendre en flagrant délit. She was caught red handed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!