Примеры употребления "poursuivre procédures" во французском

<>
Il nous remit juste une carte et courut en avant. Nous qui étions laissés en arrière, dûmes poursuivre avec juste la carte sur laquelle nous reposer. He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.
Tu peux te blesser si tu ne suis pas les procédures de sécurité. You may injure yourself if you don't follow safety procedures.
Je suis déterminé à passer toute ma vie à poursuivre mes idéaux. I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
Je lui ai expliqué les procédures. I explained the procedures to him.
Un consommateur sur quatre pense que la hausse des prix va se poursuivre. One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.
Les nouvelles procédures comptables exigent que nous remplissions différents formulaires pour rendre compte des dépenses. The new accounting procedures require us to fill out different forms for reporting expenses.
Il a brièvement pensé poursuivre l'homme. For a moment, he thought of going after the man.
Il me poussa du coude à poursuivre. He nudged me to go ahead.
Laissez-moi poursuivre et répondre à votre question. Let me go ahead and answer your question.
Je vous souhaite que tous vos rêves se réalisent sauf un, de sorte que vous ayez toujours un but à poursuivre. I hope all but one of your dreams come true, so you always have something to strive for.
Si j'étais en bonne santé, je pourrais poursuivre mes études. If I were in good health, I could pursue my studies.
J'ai décidé de poursuivre ce travail. I have decided to carry on the work.
Une fois que vous commencez, vous devez poursuivre. Once you begin, you must continue.
Il était trop fatigué pour poursuivre. He was too tired to go any further.
Puis-je poursuivre mon voyage ? Can I continue my trip?
Le procureur du district est réticent à poursuivre à cause de l'insuffisance des preuves. The district attorney is unwilling to proceed due to insufficient evidence.
Penses-tu sérieusement à poursuivre une carrière de pilote de course automobile ? Are you seriously thinking about pursuing a career as a race car driver?
Nous n'avons d'autre choix que de poursuivre. We have no choice but to carry on.
Les parents voient la nouvelle génération comme une génération très éloignée de la réalité et occupée à poursuivre des rêves irréalisables. Parents look to the new generation as a generation that is far from reality and busy running after unrealistic dreams.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!