Примеры употребления "poursuivaient" во французском

<>
Il y a plus de sept ans, les États-Unis poursuivaient al Qaeda et les Talibans avec un large soutien international. Nous n'y sommes pas allés par choix, nous y sommes allés par nécessité. Over seven years ago, the United States pursued al Qaeda and the Taliban with broad international support. We did not go by choice, we went because of necessity.
Puis-je poursuivre mon voyage ? Can I continue my trip?
Le chat a poursuivi la souris. The cat has pursued the mouse.
La conférence s'est poursuivie comme prévu. The conference went on according to plan.
La police poursuivit la voiture volée. The police chased the stolen car.
Il poursuit la même idée dans tout ce pour quoi il prie. He follows the same idea in everything that he prays for.
Il sera poursuivi avec toute la sévérité de la loi. He will be prosecuted to the full extent of the law.
Le procureur du district est réticent à poursuivre à cause de l'insuffisance des preuves. The district attorney is unwilling to proceed due to insufficient evidence.
La tempête de neige se poursuivit. The snowstorm continued.
Le chien poursuivait un lapin dans la forêt. The dog pursued a rabbit into the forest.
La réunion se poursuivit jusqu'à midi. The meeting went on until noon.
Je suis monté sur un vélo, et j'ai poursuivi le voleur. I got on a bicycle and chased after the thief.
Les pourparlers se sont poursuivis pendant deux jours. The talks continued for two days.
La police poursuivit le véhicule volé le long de l'autoroute. The police pursued the stolen vehicle along the motorway.
Il poursuivit sa démonstration de l'utilisation de la machine. He went on to demonstrate how to use the machine.
Une fois que vous commencez, vous devez poursuivre. Once you begin, you must continue.
Si j'étais en bonne santé, je pourrais poursuivre mes études. If I were in good health, I could pursue my studies.
Il a poursuivi la lecture de son livre comme si rien ne s'était passé. He went on reading the book as if nothing had happened.
Nous poursuivrons nos efforts pour éliminer la discrimination raciale. We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.
Je suis déterminé à passer toute ma vie à poursuivre mes idéaux. I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!