Примеры употребления "portique pour colis lourds" во французском

<>
J'ai un cahier pour chaque cours auquel je vais ce semestre. Ils sont très lourds. I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.
De lourds piliers sont nécessaires pour soutenir le pont. Heavy posts are needed to sustain this bridge.
"Trente dollars, c'est beaucoup pour cette petite pièce", pensa-t-il. "Thirty dollars is a lot for that small room," he thought.
Je me suis coupé le doigt en tentant d'ouvrir le colis. I cut my finger while trying to open the package.
Les haltères sont lourds. The barbells are heavy.
J'ai vu une femme passer le portique sans valider son ticket. I saw a lady go through the gate without showing the ticket.
Il était assez fort pour aider son père à la ferme. He was strong enough to help his father on the farm.
Veuillez venir récupérer vos colis à la réception. Please come pick up your package at the reception.
Il n'avait jamais pardonné à Adélaïde de n'avoir pas de ces seins lourds, de ces fesses bien larges, qui honorent les familles. He had never forgiven Adélaïde for not having those heavy breasts, those wide buttocks that are a credit to families.
Son discours n'avait aucun sens pour moi. His speech made no sense to me.
Elle venait à peine d'entrer dans le bain, que le facteur frappait à la porte avec un colis. Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.
De lourds nuages étaient suspendus en l'air. Heavy clouds were suspended in the air.
Il a fallu quarante-six ans pour bâtir ce temple. It has taken forty-six years to build this temple.
"Je vais pendre les rideaux moi-même", dit le voisin. "Ils ne sont pas aussi lourds que ça." "I'll hang the sheets myself," the neighbor said. "It's not like they're that heavy."
Mes parents sont partis à l'aéroport pour dire au-revoir à mon oncle. My parents have gone to the airport to see my uncle off.
La signature de l'armistice mit fin à des années de sanglants conflits, lourds en pertes humaines et matérielles. The signature of the armistice put an end to years of bloody conflicts, heavy in human and material losses.
Tu sais que je ferais n'importe quoi pour tes beaux yeux. You know I'd do anything for your beautiful eyes.
C'est un raccourci pour aller à l'école. It's a shortcut to the school.
J'aimerais prendre rendez-vous pour voir le docteur. I'd like to make an appointment to see the doctor.
Y a-t-il des marchés ou des supermarchés près d'ici ? Est-ce pratique pour acheter les objets de la vie quotidienne ? Are there any markets or supermarkets around here? Is it convenient for daily shopping?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!