Примеры употребления "porté" во французском

<>
Elle a porté des lunettes. She wore glasses.
J'ai porté la boîte sur mon épaule. I carried the box on my shoulder.
J'ai porté ce pardessus pendant plus de cinq ans. I have been wearing this overcoat for more than five years.
Ses efforts ont porté leurs fruits. His efforts bore fruit.
Elle a porté une belle robe. She wore a beautiful dress.
Il a porté six boîtes à la fois. He carried six boxes at a time.
Davantage d'intérêt fut porté aux bons mots qu'aux problèmes réels. There has been more interest in clever words than in the real problems.
Je n'ai jamais porté de smoking. I've never worn a tuxedo.
Grand-mère a porté la table toute seule. Grandmother carried the table by herself.
Il a porté un pullover pour ne pas avoir froid. He wore a pullover sweater to keep from getting cold.
J'ai porté une valise, mais l'autre a été laissée sur place. I carried one bag, but the other one was left behind.
Ça fait longtemps que je n'ai pas porté une cravate. It's been a long time since I've worn a tie.
N'oublie pas de donner un pourboire au porteur pour avoir porté tes bagages. Don't forget to tip the porter for carrying your luggage.
Elle porta une belle robe. She wore a beautiful dress.
Il dut porter le sac. He had to carry the bag.
Les fruits portent des graines. Fruits have seeds in them.
Votre étude portera ses fruits. Your study will bear fruit.
N'ouvre la porte à quiconque. Whoever comes, don't open the door.
L'ordre du jour concerne la ré-élection du conseil étudiant. Si quelqu'un souhaite se porter candidat, veuillez lever la main. Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.
Et ce sont ici les signes qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom ils chasseront les démons ; ils parleront de nouvelles langues ; ils prendront des serpents ; et quand ils auront bu quelque chose de mortel, cela ne leur nuira point ; ils imposeront les mains aux infirmes, et ceux-ci se porteront bien. And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!