Примеры употребления "point de vue" во французском

<>
Переводы: все44 point of view19 viewpoint6 perspective5 standpoint1 другие переводы13
Je peux comprendre ton point de vue. I can understand your point of view.
Son point de vue est étroit. Her viewpoint is limited.
Son point de vue unique a contribué à éclairer la situation. His unique perspective helped shed light on the situation.
D'un point de vue écologique, l'Antarctique devrait être réservé à la recherche, à l'exclusion du tourisme et de l'exploration commerciale. From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
Je peux comprendre votre point de vue. I can understand your point of view.
Vous devriez examiner les faits d'un point de vue médical. You should investigate the fact from a medical viewpoint.
Beaucoup de ses comportements peuvent être expliqués d'un point de vue déterministe. Many of its behaviors can be explained from a deterministic perspective.
De notre point de vue, sa proposition est acceptable. From our point of view, his proposal is reasonable.
D'un point de vue objectif, son argument était loin d'être rationnel. From an objective viewpoint, his argument was far from rational.
Leur point de vue était très eschatologique, comme s'ils étaient une génération très privilégiée. Their perspective was very eschatological as if they were a very privileged generation.
Mon point de vue est le contraire du vôtre. My point of view is contrary to yours.
Du point de vue de la santé, Tokyo n'est pas tellement un bon endroit pour vivre. From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.
Il semble impossible de distinguer une névrose obsessionnelle d'un amour intense, d'un point de vue biochimique. It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.
Du point de vue de Kate, il travaille trop. From Kate's point of view, he works too much.
Ils seront attaqués s'ils expriment un point de vue original, donc ils ne prennent aucun risque. They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
D'un point de vue littéraire, son œuvre est ratée. From a literary point of view, his work is a failure.
Une politique de la population devrait être considérée du point de vue international, de manière à équilibrer les intérêts des deux cotés. A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
Le point de vue dépend du point où on est assis. One's point of view depends on the point where one sits.
Nous devons envisager le problème d'un point de vue global. We must look at the problem from a global point of view.
Nous avons discuté la question d'un point de vue éducatif. We discussed the matter from an educational point of view.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!