Примеры употребления "plus nombreuses sont" во французском

<>
J'ai de nombreuses amies qui sont des locutrices natives. I have many friends who are native speakers.
De nombreuses personnes sont contrariées. Many people are upset.
De nombreuses personnes sont fâchées. Many people are upset.
De nombreuses conférences internationales se sont tenues à Genève. Many international conferences have been held in Geneva.
Les mesures d'austérité que de nombreuses autorités municipales ont mises en œuvres sont massivement impopulaires. The austerity measures that many city governments have implemented are hugely unpopular.
Pour de nombreuses personnes, les trafiquants de drogue et les avocats d'affaire sont la lie de la société. For many people, drug dealers and corporate attorneys are the dregs of society.
Parmi les friandises que j'ai goûtées en France, celles que j'aimerais le plus manger sont la brioche, le baba au rhum et les marrons glacés. Of the sweets that I tasted in France, the ones that I'd like to eat most are the brioche, the baba au rhum and the marrons glacés.
Les mensonges les plus cruels sont souvent dits en silence. The cruelest lies are often told in silence.
Des examens plus poussés sont requis. Further testing is required.
Des examens plus poussés sont nécessaires. Further testing is needed.
Les plaisanteries les plus courtes sont les meilleures Brevity is the soul of wit
Eh bien, des choses plus étranges sont survenues. Well, stranger things have happened.
Les scientifiques les plus prolifiques sont ceux qui formulent les bonnes questions. The most successful scientists are those who pose the right questions.
Les gens les plus chéris au monde sont les gens spontanés. The most beloved people in the world are the spontaneous.
Pas plus de 50 personnes sont venues. No more than 50 people came.
Plus de vingt garçons sont venus ici. More than twenty boys went there.
Plus de 3000 personnes sont allées à ce concert. Over three thousand people attended the concert.
Plus de 20 000 Américains sont assassinés chaque année. More than 20,000 Americans are murdered each year.
Les plus importants carrefours sont munis de feux tricolores et de ronds-points. The more important crossroads are equipped with traffic lights and roundabouts.
Les plus beaux mots du monde ne sont que de vains sons, si on ne les comprend pas. The finest words in the world are only vain sounds, if you cannot comprehend them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!