Примеры употребления "pire encore" во французском

<>
Tatoeba : là où rien ne ruine autant une nuit passionnée de création de phrases qu'une virgule mal placée ou, pire encore, une coquille d'inattention. Tatoeba: Where nothing ruins a passionate night of sentence-making like a poorly placed comma or, even worse, a careless typo.
Jessie parlait mal français et pire encore allemand. Jessie spoke bad French and worse German.
Son sac était lourd, et pire encore, un de ses talons avait des ampoules. His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered.
C'est encore pire ! This is even worse!
Les filetages à gauches sont devenus rares en mécanique mais on les trouve encore sur certains objets, comme sur les pédaliers de vélo, par exemple. Left-hand threads have now become unsual in mechanics but they can still be found on some objects, such as on bicycles' pedals, for instance.
Tu es sans conteste le pire des idiots que j'ai jamais rencontrés. You are, hands down, the biggest idiot I've ever met.
Vous pouvez voir les étoiles à l'oeil nu, et encore mieux avec un télescope. You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.
Faire quelque chose sans enthousiasme est la pire chose que l'on puisse faire. Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.
Je pourrais regarder encore les vols juste après une douche, si je ne m'assoupis pas. I might look at flights again soon after a shower, if I don't fall asleep.
Vous allez prendre la pire rame de votre vie. You will get the worst beating of your life.
Emi n'a encore jamais écrit de lettre. Emi has never written a letter.
L'Italie subit la pire crise économique de son histoire. Italy is having the worst economical crisis in its history.
Mon bras me fait encore mal. My arm still hurts.
Le problème est pire. The problem is worse.
Il est encore parti en voyage. He set out on his travels again.
Il n'y rien de pire que la vengeance d'une femme bafouée. There's nothing worse than the revenge of a spurned woman.
Je vous ai dit que vous deviez rentrer chez vous. Pourquoi êtes-vous encore là ? I told you guys to go home. Why are you still here?
C'est la pire des choses qui me soit jamais arrivée ! This is the worst thing that has ever happened to me!
Je ne sais pas encore. I don't know yet.
Il se consola avec la pensée que ça aurait pu être pire. He consoled himself with the thought that it might have been worse.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!