Примеры употребления "pertes et profits" во французском

<>
On peut classer les algorithmes de compression de données en deux catégories : ceux avec pertes et ceux sans pertes. Data compression algorithms can be classified in two categories: those with data loss and those without data loss.
Je ne peux résister à l'attrait des grands profits. I could not resist the lure of great profits.
Bill a assumé la responsabilité des pertes. Bill took the blame for the loss.
Elle empoche 5% de mes profits. She gets 5% of my gains.
L'entreprise a subi de grosses pertes. The company suffered big losses.
L'entreprise cessa son activité après plusieurs années de baisse de profits. The company went out of business after many years of declining profits.
Les pertes des deux côtés furent extrêmement élevées. Losses on both sides were extremely high.
Nous partageâmes les profits entre nous tous. We shared the profit among us all.
Veuillez estimer les pertes pour vendredi au plus tard. Please estimate the losses by Friday at the latest.
Il pense à n'importe quoi en termes de profits. He thinks of everything in terms of profit.
La guerre entre les deux pays s'est terminé par de lourdes pertes dans les deux camps. The war between the two countries ended with a big loss for both sides.
La compagnie cessa son activité après plusieurs années de baisse de profits. The company went out of business after many years of declining profits.
Leurs pertes ont atteint à un million de yens. Their losses reached one million-yen.
La société cessa son activité après plusieurs années de baisse de profits. The company went out of business after many years of declining profits.
Après une bataille, les pertes en vies humaines sont généralement lourdes. After a battle casualties are usually heavy.
Les profits des agences de voyages explosèrent. Travel agencies' profits soared.
Il a souffert de lourdes pertes. He suffered great losses.
Quiconque a-t-il ici réalisé des profits dans les opérations à terme ? Has anybody here made a profit in futures trading?
Il était faible en raison des pertes de sang. He was weak from the loss of blood.
Toutes les institutions ecclésiastiques nationales, qu'elles soient juives, chrétiennes ou turques, ne m'apparaissent que comme des inventions humaines, établies pour terrifier l'humanité, la mettre en esclavage et monopoliser le pouvoir et les profits. All national institutions of churches, whether Jewish, Christian or Turkish, appear to me no other than human inventions, set up to terrify and enslave mankind, and monopolize power and profit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!