Примеры употребления "perte de pression" во французском

<>
J'aime être une petite vedette ; être une grande vedette, c'est trop de pression et je n'aime pas du tout la pression. I like being a little star, being a big star is too much pressure and I don't like pressure at all.
Les accros du travail considèrent les vacances comme une perte de temps. Workaholics view holidays as a waste of time.
La même force appliquée à une surface plus petite produira davantage de pression. The same force spread over a smaller area will produce more pressure.
Les gélules pour maigrir ne sont pas une solution instantanée à la perte de poids. Vous devez aussi manger plus sainement et faire de l'exercice. Diet pills aren't a quick fix for losing weight. You have to eat healthier and exercise too.
Regarder les photos de vos amis de Facebook est une perte de temps. Looking at your Facebook friends' photos is a waste of time.
C'est une perte de temps. It's a waste of time.
C'est une méthode éprouvée et véritable pour la perte de poids. This is a tried and true method of weight loss.
L'ennui est le sentiment que tout est une perte de temps ; la sérénité, que rien ne l'est. Boredom is the feeling that everything is a waste of time; serenity, that nothing is.
À perte de vue, il n'y avait rien d'autre que du sable. As far as the eye could see, there was nothing but sand.
À perte de vue, on ne peut rien voir d 'autre que du sable. As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.
C'est certainement une perte de temps. It's certainly a waste of time.
Je pense que regarder la télévision est une perte de temps. I think watching TV is a waste of time.
De la lavande en fleur s'étendait à perte de vue. There was lavender in bloom as far as the eye could see.
La cécité est responsable d'un nombre sidérant de problèmes de santé, de souffrance, et de perte de dignité et de diminution de la qualité de vie de personnes dans le monde entier. Blindness is responsible for a staggering toll of poor health, suffering, and loss of dignity and diminution in the quality of lives of people worldwide.
Qu'est-ce qui, selon vous, a causé la perte de son emploi ? What do you think caused him to lose his job?
Regarder les photos de tes amis Fesse-bouc est une perte de temps. Looking at your Facebook friends' photos is a waste of time.
Essayer de faire une telle chose est une perte de temps. Trying to do such a thing is a waste of time.
De la lavande s'étendait à perte de vue. There was lavender as far as the eye could see.
J'ai peur que mes efforts pour l'aider ne soient qu'une perte de temps. I think all my efforts to help her will just be a waste of my time.
Elle a trouvé la matinée ennuyeuse et inintéressante, en résumé, une perte de temps. She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!