Примеры употребления "perdre la boussole" во французском

<>
La nouvelle du scandale fit perdre la face au politicien. News of the scandal caused the politician to lose face.
Chris n'apprécie pas la façon qu'a eu Beth de perdre la montre qu'il lui avait prêtée. Chris does not appreciate how Beth lost the watch he lent her.
Tu m'as fait perdre la tête. You made me lose my mind.
À peine avaient-ils imaginé de perdre la partie. Little did they dream of losing the game.
Ils ne pensaient pas perdre la partie. Little did they imagine that they would lose the game.
Perdre la santé est plus grave que perdre de l'argent. Loss of health is more serious than loss of money.
Que signifiera pour nous de perdre la guerre ? What will losing the war mean to us?
Elle sauva la vie de son bébé au risque de perdre la sienne. She saved her baby's life at the risk of losing her own.
Une société sans religion est comme un vaisseau sans boussole. A society without religion is like a ship without a compass.
Il n'y a pas de honte à perdre contre un tel adversaire. There's no shame in losing to such a great player.
Les randonneurs doivent emporter une boussole avec eux pour trouver leur chemin à travers les bois. Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
Il lui a conseillé de perdre du poids. She was advised by him to lose weight.
Tu ne peux pas perdre. You cannot lose.
J'imagine que je n'ai rien à perdre. I guess I have nothing to lose.
Hum. J'ai le sentiment que je vais me perdre quelle que soit la route que je prenne. Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.
Je peux facilement arrêter le chocolat pour perdre du poids. I can easily give up chocolate to lose weight.
Je ne veux pas courir le risque de le perdre. I don't want to risk losing it.
Soudainement, je vis deux silhouettes : l'une d'un petit homme qui marchait d'un bon pas lourd en direction de l'est et l'autre d'une fille de peut-être huit ou dix ans qui courait à perdre haleine au long d'une rue de traverse. All at once, I saw two figures: one a little man who was stumping along eastward at a good walk, and the other a girl of maybe eight or ten who was running as hard as she was able down a cross street.
La compagnie a arrêté de perdre de l'argent. The company stopped losing money.
Elle lui conseilla de perdre du poids. She advised him to lose weight.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!