Примеры употребления "pensé" во французском

<>
Переводы: все1218 think1206 reason2 другие переводы10
Je n'ai pas sérieusement pensé au sujet. I didn't consider the subject seriously.
N'ont-ils jamais pensé qu'ils seraient punis ? Didn't it ever occur to them that they would be punished?
Ne t'en fais pas, j'ai pensé à tout. Don't worry, I have every angle covered.
Je n'ai jamais pensé qu'il puisse être malade. It never occurred to me that he might be ill.
J'ai pensé qu'il était naturel qu'il ait le mal du pays. I took for granted that he got homesick.
Je n'aurais jamais pensé trouver un hôtel aussi sympa dans un lieu comme celui-ci. I never expected to find such a nice hotel in a place like this.
On a souvent besoin de plus de temps pour quelque chose qu'on ne l'avait pensé. You often need to spend more time doing something than you anticipated.
Le discours du Premier ministre était pensé de façon à susciter la colère des partis de l'opposition. The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties.
Je n'aurais jamais pensé qu'il y ait là un tel endroit tranquille dans cette ville bruyante. I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
Après que John fut devenu directeur, il m'a dit qu'il n'avait jamais pensé atteindre un poste aussi haut placé. After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!