Примеры употребления "pauvreté en idées" во французском

<>
46 millions d’Américains vivaient sous le seuil de pauvreté en 2010. 46 million Americans lived under the poverty line in 2010.
Ses idées ne lui ont jamais rapporté un sou. His ideas never earned him a dime.
La pauvreté est, dans un sens, une bénédiction. Poverty is, in a sense, a blessing.
Les idées ne sont pas responsables de ce que les hommes en font. Ideas are not responsible for what men do of them.
C'était l'augmentation de la population qui causait la pauvreté. It was the increase in population that caused the poverty.
Il est difficile de comprendre ses idées. It's difficult to understand his ideas.
Les minorités ethniques luttent contre les préjugés, la pauvreté et l'oppression. Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
Mes idées sont différentes des tiennes. My ideas are different from yours.
La pauvreté est toujours la principale raison du crime. Poverty is still the major cause of crime.
Il a fait passer mes idées pour les siennes. He's been passing off my ideas as his.
La pauvreté l'a conduit à voler. Poverty drove him to steal.
Même si les idées de cet homme sont bonnes, parce qu'il ne peut les exprimer correctement, il n'a pas l'ombre d'une chance qu'elles soient acceptées. Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted.
Le président a appelé la population à s'unir pour combattre la pauvreté et la maladie. The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.
Je ne veux pas perdre mes idées, même si certaines d'entre elles sont un peu extrêmes. I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme.
Le tourisme noir consiste à prendre son pied de la pauvreté et de la misère du monde. Dark tourism consists in getting kicks from the world's poverty and misery.
Nous allons dans le sud de la France pour nous changer les idées. We go to the South of France for a change of air.
Comment a-t-il fait pour vivre dans une telle pauvreté ? How did he make his living in such poverty?
De tous les hommes que j'ai rencontrés, il peut comprimer le plus de mots dans les plus petites idées. He can compress the most words into the smallest ideas of any man I ever met.
Je n'ai pas honte de la pauvreté de mon père. I am not ashamed of my father's poverty.
La justice, c'est de juger les hommes sur eux-mêmes et non sur leur nom ou leurs idées. Justice is to judge men on their own merits, not according to their names or their ideas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!