Примеры употребления "pauvreté de moyens" во французском

<>
Je n'ai pas honte de la pauvreté de mon père. I am not ashamed of my father's poverty.
Plusieurs milliers de gens n'avaient plus de moyens de transport à cause de l'accident. Several thousand people were deprived of transportation by the accident.
Il a honte de la pauvreté de son père. He is ashamed of his father being poor.
Tandis que toutes sortes de moyens de communication se multiplient, les relations humaines s'affaiblissent. Un parfait cas de confusion entre les moyens et les fins. Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.
Nous ne disposons pas de moyens de financement pérennes. We don't have a mechanism for sustained funding.
Il n'a maintenant plus de moyens de subsistance. Now he has nothing to live for.
Ne vis pas au-dessus de tes moyens. Do not live above your income.
La pauvreté est, dans un sens, une bénédiction. Poverty is, in a sense, a blessing.
Je gagnerai, quels que soient les moyens que cela requière. I'll win using whatever means it takes.
C'était l'augmentation de la population qui causait la pauvreté. It was the increase in population that caused the poverty.
Pensez-vous que je devrais m'y rendre par mes propres moyens ? Do you think I should go by myself?
Les minorités ethniques luttent contre les préjugés, la pauvreté et l'oppression. Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
Mon père n'avait pas les moyens de s'acheter une voiture quand il était jeune. My father couldn't afford a car, when he was young.
La pauvreté est toujours la principale raison du crime. Poverty is still the major cause of crime.
Dès que j'en ai les moyens, je prévois de voyager autour du monde. As soon as I can afford it, I plan to travel around the world.
La pauvreté l'a conduit à voler. Poverty drove him to steal.
La fin justifie-t-elle les moyens ? Does the end justify the means?
Le président a appelé la population à s'unir pour combattre la pauvreté et la maladie. The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.
En tant que citoyen du monde, je connais des moyens de surmonter les barrières culturelles. As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.
Le tourisme noir consiste à prendre son pied de la pauvreté et de la misère du monde. Dark tourism consists in getting kicks from the world's poverty and misery.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!