Примеры употребления "participes" во французском с переводом "participate"

<>
Переводы: все23 participate21 partake1 participle1
Si tu participes à un décathlon, tu lanceras un disque à un moment donné. If you participate in a decathlon you'll be throwing a discus at some point.
Tout le monde peut participer. Anybody can participate.
N'importe qui peut participer. Anybody can participate.
Il voudrait participer à la compétition. He wants to participate in the contest.
J'ai participé à la discussion. I participated in the discussion.
Il participa au concours de dressage hippique. He participated in the horse dressage competition.
Je ne veux pas participer à la cérémonie. I don't want to participate in the ceremony.
Beaucoup de pays ont participé aux Jeux Olympiques. A lot of countries participated in the Olympic Games.
Presque mille personnes ont participé à cette manifestation. Nearly a thousand people participated in the demonstration.
Il a été avisé de ne pas y participer. He was wise not to participate in it.
J'ai été sélectionné pour participer à ce programme. I have been selected to participate in this program.
Plusieurs dizaines de jeunes gens participèrent à la manifestation. Several dozen young people participated in the demonstration.
D'après le journal, il a participé au complot. According to the newspaper, he participated in the plot.
Des représentants de nombreux pays ont participé à la conférence. Delegates from many countries participated in the conference.
Nous avons participé à la rencontre d'athlétisme organisée par notre entreprise. We participated in the athletic meet of our company.
Le gouvernement allouera des prêts sans intérêts aux sociétés qui participent au programme. The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.
J'ai participé principalement au groupe de travail « Protection de l'environnement et agriculture durable ». I mainly participated in the working group "environmental protection and sustainable agriculture".
La chose la plus importante aux Jeux Olympiques n'est pas de gagner mais de participer. The most important thing in the Olympics is not to win but to participate.
Je trouve toujours très bizarre le fait de participer à une communauté sous un pseudonyme et d'y signer ses messages sous un autre nom. I always found weird to participate in a community under a pseudonym and sign messages with another name.
À une réunion de directeurs, à moins que le quorum ne participe, aucune proposition ne peut être votée excepté une proposition de convoquer une autre réunion. At a directors’ meeting, unless a quorum is participating, no proposal is to be voted on, except a proposal to call another meeting.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!