Примеры употребления "parait" во французском с переводом "seem"

<>
Sa femme ne me parait pas laide. His wife doesn't seem ugly to me.
Elle parait petite a coté de sa soeur. She seems short beside her sister.
Haïti est une nation qui parait désespérément appauvrie. Haiti is a nation that seem hopelessly impoverished.
Il parait être dépourvu de tout sens de l'humour. He seems to have no sense of humor.
Quand on voyage en Shinkansen, Nagoya ne parait pas très éloignée de Tokyo. If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.
Rien ne me parait plus tendre qu'un vieux couple qui descend la rue en se tenant par la main. Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.
Ça paraissait être une bonne idée. It seemed like a good idea.
Rien n'est ce qu'il paraît être. Nothing is as it seems.
Ce qui t'apparaît simple me paraît compliqué. What seems simple to you seems complex to me.
Ce qui vous paraît simple m'apparaît compliqué. What seems simple to you seems complex to me.
Les choses ne sont pas ce qu'elles paraissent. Things are not what they seem.
Quand on est petit, tout nous paraît si grand... When we are small, everything seems so big...
Plus je réfléchissais à ce problème, plus il paraissait difficile. The more I thought about the problem, the more difficult it seemed.
Ce n'est pas aussi mauvais qu'il y paraît. It's not as bad as it seems.
L'herbe paraît toujours plus verte de l'autre côté. The grass always seems greener on the other side.
Les gens ne sont pas toujours ce qu'ils paraissent être. People are not always what they seem.
Mon ordinateur ne paraît pas vouloir se connecter à l'imprimante. My computer doesn't seem to be connecting to the printer.
Une femme n'a que l'âge qu'elle paraît avoir. A woman is only as old as she seems to be.
Aussi incroyable que ça paraisse, elle commanda en fait un jambonneau choucroute. As incredible as it may seem, she ordered a knuckle of ham with sauerkraut.
À en juger par ce qu'il dit, il paraît un homme capable. Judging from what he says, he seems to be a man of ability.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!