Примеры употребления "parade avec pression" во французском

<>
On a bien aimé regarder la parade de cirque. We enjoyed watching a circus parade.
Il est dommage que vous ne puissiez voyager avec nous. It is a pity that you cannot travel with us.
Certains enfants ont recours au suicide afin d'échapper à une pression insupportable. Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.
Ils marchèrent dans une parade à travers les rues de Paris. They marched in a parade through the streets of Paris.
Je veux voyager avec toi. I want to travel with you.
Le docteur a contrôlé le rythme cardiaque du patient et sa pression artérielle. The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.
Les gens s'amassèrent le long des rues pour regarder la parade. People massed along the streets to watch the parade.
Ne sois pas trop dur avec toi-même. Don't be too hard on yourself.
Ne cédez pas à la pression de vos pairs. Don't give in to peer pressure.
En principe, pas seulement chez les humains mais aussi chez les animaux, une « parade sexuelle » survient, consciemment ou inconsciemment, à l'égard des individus de sexe opposé. As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
Je souhaiterais prendre rendez-vous avec le docteur King. I'd like to make an appointment with Dr. King.
Je suis toujours sous pression. I'm always under pressure.
On a vu la parade descendre la rue. We saw the parade move down the street.
Son récit de l'incident concorde avec le vôtre. Her account of the incident accords with yours.
Je n'ai pas pu résister à la pression qu'ils ont exercée sur moi. I didn't resist the pressure they forced on me.
La rue principale était bouclée toute la matinée pour la parade. Main Street was blocked off all morning for the parade.
Il devient trop familier avec ma femme. He is getting far too familiar with my wife.
Pourriez-vous vérifier la pression des pneus ? Could you check the tire pressure?
La vie n'est qu'une ombre qui marche, un pauvre acteur qui s'agite et parade une heure sur la scène, puis qu'on n'entend plus. C'est un récit raconté par un idiot, plein de bruit et de fureur, qui n'a aucun sens. Life's but a walking shadow, a poor player that struts and frets his hour upon the stage, and then is heard no more. It is a tale told by an idiot, full of sound and fury, signifying nothing.
Qu'est-ce que ça a à voir avec nos problèmes actuels ? What does this have to do with our current problems?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!