Примеры употребления "par essence et par origine" во французском

<>
Il était principalement intéressé par l'origine de l'univers et par l'évolution. He was mainly interested in the origin of the universe and evolution.
Les invités arrivèrent par deux et par trois. Guests arrived by twos and threes.
Mon petit frère est intéressé par l'anglais et par la musique. My brother is interested in English and music.
Ils ont cherché par monts et par vaux le garçon disparu, mais en vain. They searched high and low for the missing boy but to no avail.
Il est bien vrai que celui qui rend à chacun le sien par crainte du gibet agit par le commandement d'autrui et est contraint par le mal qu'il redoute ; on ne peut pas dire qu'il soit juste : mais celui qui rend à chacun le sien parce qu'il connaît la vraie raison des lois et leur nécessité agit en constant accord avec lui-même et par son propre décret, non par le décret d'autrui ; il mérite donc d'être appelé juste. In truth, a man who renders everyone their due because he fears the gallows, acts under the sway and compulsion of others, and cannot be called just. But a man who does the same from a knowledge of the true reason for laws and their necessity, acts from a firm purpose and of his own accord, and is therefore properly called just.
Le progrès en Médecine avance par sauts et par bonds. Progress in medicine is going ahead by leaps and bounds.
Dix minutes après qu'ils aient passé Nara, l'auto s'est retrouvée sans essence. Ten minutes after they had passed Nara, the car ran out of gas.
Ils communiquent par gestes. They communicate with each other by gesture.
La lieue a comme origine la distance que peut parcourir un homme ou un cheval en une heure. The league originally referred to the distance a person or a horse could walk in an hour.
Cette voiture est très économique en essence. This car is very economical on gas.
Il était énervé par le meurtre de ses camarades. He was angered by the murder of their comrades.
Cette phrase est exemplaire de la manière avec laquelle l'expression susnommée en est venue a être totalement détachée de son origine. This sentence exemplifies the way in which the aforementioned expression has come to be completely divorced from its root.
Nos vies sont déterminées par notre environnement. Our lives are determined by our environment.
Les souffrances de l'âge de la mécanisation ne prennent pas leur origine dans les machines elles-mêmes. The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.
La première fois que tu rencontres une personne, tu devrais être attentif à la proximité avec laquelle tu te tiens par rapport à elle. The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.
Il est très improbable qu'un collectionneur d'art achète jamais quoi que ce soit de cette origine. It's very unlikely that a serious art collector would ever buy anything from that source.
Je paierai par chèque. I'll pay by cheque.
Pour déterminer son origine, nous devons remonter au Moyen-Âge. To determine its origin, we must go back to the middle ages.
Fred fit peindre la barrière par son petit frère. Fred had his little brother paint the fence.
Plus de 90 pour cent des visites d'une page web trouvent leur origine dans les moteurs de recherche. More than 90 percent of a web page visits are from search engines.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!