Примеры употребления "paiement en fonction des résultats" во французском

<>
Je préfère un paiement en totalité à un paiement à tempérament. I prefer payment in full to payment in part.
Vous êtes responsable des résultats. You are responsible for the result.
L'idée de jauger les gens en fonction de leur séduction ne me semble pas juste. The thought of rating people by attractiveness does not seem fair to me.
Le commerçant en avait assez de courir après ses débiteurs et il exigea désormais le paiement en totalité. The shopkeeper was tired of chasing his debtors so from then on he demanded payment in full.
Tout le monde était rivé à la télévision pour la sortie des résultats de l'élection. Everyone was glued to the TV set as the election results came in.
Vous devriez essayer de vivre en fonction de vos moyens. You should try to live within your means.
Les lapsus donnent souvent des résultats inattendus. A slip of the tongue often brings about unexpected results.
Les salaires varient en fonction de l'âge de l'employé. Wages vary in relation to the age of the worker.
Elle semblait contente des résultats de l'examen. She seemed to be satisfied with the result of the exam.
La mer monte et descend en fonction de la situation de la Lune. The rise and fall of the sea is governed by the moon.
Tom sembla anxieux des résultats du test d'anglais. Tom looked worried about the result of an English test.
On ne peut jamais planifier le futur en fonction du passé. You can never plan the future by the past.
En tout état de cause, il était satisfait des résultats. At any rate, he was satisfied with the results.
Marie dit qu'elle ne choisissait pas les mecs en fonction de leur apparence. Mary said that she doesn't pick guys for their looks.
Ne vous inquiétez pas des résultats. Don't worry about the results.
Vous serez payé en fonction de la quantité de travail que vous fournirez. You will be paid according to the amount of work you do.
Elle était manifestement contente des résultats. She was clearly satisfied with the results.
On peut dire beaucoup d'une personne en fonction de la société qu'elle entretient. You can tell a lot about someone by the company they keep.
"Séminaire", dans les universités, se réfère à des débats et à la présentation des résultats de recherche par quelques étudiants. 'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
A-t-elle parlé des résultats de l'examen ? Did she mention the results of the exam?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!