Примеры употребления "outre que" во французском

<>
Il fume comme un pompier et boit comme une outre. He smokes like a chimney and drinks like a fish.
Il est dommage que vous ne puissiez voyager avec nous. It is a pity that you cannot travel with us.
Outre le fait de gagner de l'argent, je n'ai aucun intérêt dans l'immobilier. Apart from earning money, I have no interest in real estate.
Nous avons les mêmes problèmes que toi. We have the same problems as you.
Outre la pluie, nous avons eu des vents très forts. Besides the rain, we experienced heavy winds.
Tu sais que je ferais n'importe quoi pour tes beaux yeux. You know I'd do anything for your beautiful eyes.
Outre son salaire, il reçoit de l'argent de ses investissements. Aside from his salary, he receives money from investments.
C'était la fenêtre que Jacques avait cassée la veille. It was the window that Jack broke yesterday.
Outre l'anglais, M. Nakajima peut encore parler couramment l'allemand. In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.
Est-ce que ça va, si je m'assois ici ? Is it OK if I sit here?
Un lapsus révélateur, c'est quand on veut dire une chose et qu'on en dit une outre. A Freudian slip is when you mean one thing, but you say your mother.
Réfléchis à ce que tu as fait. Reflect on what you have done.
Il faisait froid ce jour-là, et il commença en outre à pleuvoir. It was cold that day, and moreover it began to rain.
J'aime le lyrique plutôt que l'épique. I like lyric better than epic.
Un dirigeable est plus léger que l'air. An airship is lighter than air.
Aussi vite que tu coures, tu ne le rattraperas pas. No matter how fast you run, you won't catch up with him.
Bien que blessés, ils continuèrent de se battre. Though wounded, they continued to fight.
Une fois que le cheval s'est enfui, c'est trop tard pour fermer la porte de l'écurie. It is too late to shut the stable-door after the horse has bolted.
Ce travail est simple au point que même une enfant peut l'accomplir. This work is simple enough that even a child can do it.
Vous savez que c'est vrai. You know it's true.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!