Примеры употребления "organisation à caractère éducatif" во французском

<>
Il prit part à cette organisation à but non lucratif pour contribuer à ce que sa vision du monde devienne réalité. He took part of this non-profit organisation to help make his vision of the world become reality.
Le film est à caractère pornographique. The movie is X-rated.
Tom aime raconter des plaisanteries à caractère sexuel. Tom likes to tell dirty jokes.
Cette organisation dépend des bénévoles. That organization depends on voluntary contributions.
Chaque homme a son caractère. Every man has his humor.
La nouvelle loi va apporter des changements importants dans le système éducatif. The new law will bring about important changes in the educational system.
Comment pouvez-vous contribuer à notre organisation ? How can you contribute to our organisation?
Je n'ai pas l'habitude de son caractère. I am not familiar with his character.
Nous avons discuté la question d'un point de vue éducatif. We discussed the matter from an educational point of view.
Les Nations Unies sont une organisation internationale. The United Nations is an international organization.
C'est dans des moments comme ceux-là que le caractère d'une personne devient apparent. It's in times like these that the character of a person becomes apparent.
Cette organisation promeut l'alphabétisation des zones rurales. This organisation promotes literacy in rural areas.
Il a un caractère incontrôlable. He has an uncontrollable temper.
Cette organisation est corrompue jusqu'à l'os. That organization is corrupt to its core.
Son échec semble avoir quelque chose à voir avec son caractère. His failure seems to have something to do with his character.
Cette organisation fait la promotion de la littératie dans les régions rurales. This organisation promotes literacy in rural areas.
Le caractère obligatoire de la scolarité est rarement analysé dans la multitude d'ouvrages consacrés à l'étude des divers moyens de développer chez les enfants un désir d'apprendre. The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
Cette organisation ne peut exister sans vous. This organization cannot exist without you.
Comme c'est le caractère des grands esprits de faire entendre en peu de paroles beaucoup de choses, les petits esprits au contraire ont le don de beaucoup parler, et de ne rien dire. Just as it is the tendency of great minds to make one hear much with few words, small minds have a talent for talking a lot, and saying nothing.
Vu que dans cette organisation, il n'y a que des chefs et pas d'indiens, c'est un miracle que quelque décision soit effectuée. Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!