Примеры употребления "opposé au risque" во французском

<>
Il a sauvé le bébé au risque de sa vie. He saved the baby at the cost of his life.
J'étais déterminé à l'aider au risque de ma vie. I was determined to help her at the risk of my life.
Au risque de vous surprendre, il m'arrive de travailler. At the risk of surprising you, I happen to work.
Il l'a sauvée au risque de sa vie. He risked his life to save her.
Soyez vigilant quant au risque d'incendie. Be on your guard against fire.
Elle sauva la vie de son bébé au risque de perdre la sienne. She saved her baby's life at the risk of losing her own.
Les obstétriciens sont également soumis à un risque élevé de procès. Obstetricians also bear a high risk of suits.
Mon père s'est opposé à ce que j'aille au concert. My father disapproved of my going to the concert.
Pourquoi encourir le risque ? Why take the risk?
Il s'est opposé à notre plan. He objected to our plan.
Quoi qu'il arrive, je prendrai le risque. Anyway, I'll take a chance.
Tout le monde y était opposé, mais Mary et John se sont mariés quand même. Every one opposed it, but Mary and John got married all the same.
Je ne veux pas courir le risque de le perdre. I don't want to risk losing it.
Lincoln était opposé à l'esclavage. Lincoln was opposed to slavery.
Se baigner dans ce lac n'est pas sans risque. Taking a bath in this lake is not without risk.
J'y suis opposé. I oppose it.
Quand une nation cherche à obtenir une arme nucléaire, le risque d'attaque nucléaire augmente pour toutes les nations. When one nation pursues a nuclear weapon, the risk of nuclear attack rises for all nations.
Nous avons tous tendance à penser que le monde doit être en conformité avec nos préjugés. Adopter un point de vue opposé implique un effort de réflexion, et bien des gens mourraient plutôt que de faire cet effort - d'ailleurs, c'est ce qui leur arrive. We all have a tendency to think that the world must conform to our prejudices. The opposite view involves some effort of thought, and most people would die sooner than think — in fact they do so.
Ne risque rien en insultant ton patron. Don't risk insulting your boss.
Nous avons tous tendance à penser que le monde doit se conformer à nos préjugés. Adopter un point de vue opposé implique un effort de réflexion, et la plupart des gens préfèreraient mourir plutôt que de penser - d'ailleurs, c'est ce qui leur arrive. We all have a tendency to think that the world must conform to our prejudices. The opposite view involves some effort of thought, and most people would die sooner than think — in fact they do so.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!