Примеры употребления "nouvelle" во французском

<>
Переводы: все917 new708 news187 fresh2 any further1 short story1 другие переводы18
Après avoir échoué plusieurs fois, il essaya une nouvelle fois. Having failed several times, he tried to do it again.
Tu as le droit d'essayer une nouvelle fois. You are entitled to try once again.
Tu te dois de saisir cette opportunité, car il est possible qu'elle ne se présente pas une nouvelle fois. You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again.
Nous avons appris la nouvelle de sa mort. We received word of her death.
Je n'ai aucune nouvelle depuis plusieurs mois. I haven't heard from him these several months.
Il a écrit cette nouvelle à vingt ans. He wrote this novel at twenty.
Mon vieux, tu me jettes sur une nouvelle planète. My very educated mother just served us nine pizzas.
Il est désormais nécessaire de rajouter une nouvelle règle. It is now necessary to add another rule.
Il a écrit une nouvelle basée sur un mythe. He wrote a novel based on ancient myths.
Il a senti une soudaine urgence d'écrire une nouvelle. He felt a sudden urge to write a novel.
Une nouvelle décennie est passée le temps d'un clignement d'yeux. Another ten years went by quickly.
C'est de loin la meilleure nouvelle qui a été publiée cette année. This is by far the best novel that has been published this year.
Je pense qu'il m'est impossible d'écrire une nouvelle en français. I think it impossible for me to write a novel in French.
S'il vous plait mettez en évidence ce problème à la nouvelle réunion. Please bring the matter forward at the next meeting.
Les cinq documents témoignent de la nouvelle situation de la France née de la Révolution. The five documents treat of the French post-revolutionary situation.
Après un peu de congés, je prévois de partir pour une nouvelle tournée de concerts. After a little time off, I plan to go on another concert tour.
Mon détecteur de faux compte version 3000 nouvelle génération, édition de luxe™ n'a reconnu aucun motif « à la bora » dans son comportement. My bora-fake-account-detector-3000-next-gen-deluxe-edition™ has recognized no "bora"-like pattern in his behaviour.
Chokichi sentait vivement que les gens, à mesure qu'ils vieillissent, oublient entièrement les soucis que seuls les jeunes peuvent connaître et dont ils ont eux-mêmes fait l'expérience dans leur jeunesse ; et qu'ils prennent nonchalamment cette attitude facile où ils jugent durement les circonstances des jeunes de la nouvelle génération. Il sentait qu'il y avait réellement une distance irréconciliable entre les vieux et les jeunes. Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge harshly the circumstances of the young persons born of the next generation. He felt that there was truly an irreconcilable gap between the old and the young.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!