Примеры употребления "nage sur le côté" во французском

<>
Tom s'est arrêté en urgence sur le côté de la route. Tom made an emergency stop on the road.
L'accident laissa une longue et profonde déchirure sur le côté de l'avion. The accident left a long, deep gash in the side of the airplane.
J'aimerais avoir la sauce sur le côté, s'il vous plaît. I'd like to have the sauce on the side, please.
Le corps affreusement décomposé d'une jeune fille fut trouvé sur le côté de l'autoroute. The badly decomposed body of a young girl was found on the side of a highway.
Étendez-vous sur le côté droit. Lie on your right side.
Il se mit sur le côté pour qu'elle entre. He stood aside for her to enter.
On appelle "être objectif" le fait de ne pas divulguer le côté duquel on est Being objective means not telling everybody whose side you are on.
Je serai sur le point d'être aimé. I will be about to be loved.
Tatoeba : rejoignez le côté obscur. Nous avons des cookies au chocolat. Tatoeba: Join the dark side. We have chocolate cookies.
S'il avait su ce qui était sur le point de se passer, il aurait modifié son plan. Had he known what was about to happen, he would have changed his plan.
Quelqu'un m'a rayé tout le côté gauche de la voiture ! Someone keyed the whole left side of my car!
Pensez à poster la lettre sur le chemin de l'école. Remember to mail the letter on your way to school.
J'ai pu entrevoir le côté négatif de son caractère. I had a glimpse into the negative side of his character.
Il se perdit sur le chemin du village. He got lost on his way to the village.
Tatoeba : Rejoins le côté obscur. Nous avons des biscuits au chocolat. Tatoeba: Join the dark side. We have chocolate cookies.
Sa voiture tomba en panne sur le chemin. Her car broke down on the way.
Je n'arrive pas à mettre la main sur le gilet de mon costume trois-pièces. I can't find the waistcoat of my three piece suit.
Cet enfant a pu être enlevé sur le chemin de chez lui. That child may have been kidnapped on his way home.
J'ai été surpris par une averse sur le chemin du retour à la maison. I was caught in a shower on my way home.
La maison était sur le point de s'effondrer. The house was on the verge of collapse.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!