Примеры употребления "mettre en avant" во французском

<>
Il a fait un pas en avant. He took a step forward.
Je vais le mettre en route en un clin d'œil. I'll have it up and running in no time.
Il nous remit juste une carte et courut en avant. Nous qui étions laissés en arrière, dûmes poursuivre avec juste la carte sur laquelle nous reposer. He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.
J'ai trouvé difficile de le mettre en pratique. I found it difficult to put it into practice.
Pliez les genoux, et regardez en avant. Bend your knees and look in front of you.
Il ne disait rien qui puisse la mettre en colère. He said nothing that would make her angry.
Allons en avant et mangeons. Let's go ahead and eat.
Particulièrement au cours des vingt dernières années, le lien supposé entre des politiques de protection sociale avancées et l'échec économique dans les pays de l'Europe du Nord, semble mettre en évidence la difficulté à soutenir à la fois une complète protection sociale et une compétitivité internationale. Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
J'irai en avant. I will go on ahead.
Vous devez mettre en œuvre votre plan de départ. You must carry out your first plan.
Son idée a été mise en avant lors de la réunion. His idea got a boost at the meeting.
Savoir est une chose, mettre en pratique en est une autre. To know is one thing, to practice another.
Il fit un pas en avant. He took a step forward.
Il a tendance à se mettre en colère. He is inclined to get mad.
Il mit en avant l'idée d'un gouvernement mondial. He promoted the idea of world government.
Il a tendance à se mettre en colère quand les gens s'opposent à lui. He tends to get angry when people oppose him.
L'accroissement des vols amateurs perpétrés par la classe moyenne met en avant l'effondrement des principes moraux chez les plus aisés. The increase in amateur stealing on the part of middle-class youth indicates a break-down in the morality of the affluent.
Si tu continues à te plaindre, je vais vraiment me mettre en colère. If you complain further, I'm going to get really angry.
Continue en avant. Go on ahead.
Je vais la mettre en route en un clin d'œil. I'll have it up and running in no time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!