Примеры употребления "message clair" во французском

<>
Si une très grande quantité de mémoire est installée, un message d'erreur «mémoire insuffisante» apparaîtra à l'écran. If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
Le fait qu'il soit un génie est clair pour tout le monde. That he is a genius is clear to everyone.
Il a lu dans mes paroles un message que je n'avais pas prévu. He read into my words a message that I hadn't intended.
C'est clair qu'il y a un désaccord assez fort entre les deux. It's clear that there's a rather strong disagreement between the two.
J'ai un message pour toi de sa part. I have a message for you from her.
J'ai peint le toit en bleu clair. I painted the roof light blue.
Ce message n'a pas de sens. This message doesn't make sense.
J'ai un souvenir clair de mon enfance. I have a clear memory of my childhood.
Le paragraphe met l'accent sur le message. The paragraph emphasises the message.
Il est clair que tu te trompes. Clearly you are mistaken.
Cela ferait vingt-sept mots au lieu de quatre, et même si le message brut de la longue phrase serait compris, la force de persuasion serait perdue. That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
Il est clair qu'il a menti. He clearly lied.
Il m'a envoyé le message par téléphone. He sent me the message by telephone.
C'est clair et net. It's neat and clean.
Téléphones-lui si le message est important. Telephone him if the message is important.
J'ai été clair depuis le début quant à mes sentiments envers lui. I made myself clear about my feelings for him at the outset.
Puis-je prendre un message ? Can I take a message?
Je pensais qu'il était clair que vous nous accompagneriez. I took it for granted that you would come with us.
Mon logiciel de gravage affiche un message d'erreur. My data-burning software is showing an error message.
Et que ça soit clair ou pas pour vous, il ne fait aucun doute que l'univers se déploie comme il devrait. And whether or not it is clear to you, no doubt the universe is unfolding as it should.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!