Примеры употребления "malheureusement" во французском

<>
Malheureusement, il pleut aujourd'hui. Unfortunately, it's raining today.
Malheureusement, de nombreux Japonais moururent. Sadly, many Japanese people died.
Malheureusement, nous n'avons pas reçu votre réponse. Regrettably, we have not received your reply.
Quelques vieillards, en se vantant continuellement de leur jeunesse, nous persuaderaient presque qu'ils n'étaient pas des idiots à cette époque ; mais malheureusement ils se sont laissés eux-mêmes comme preuves. Some old men, by continually praising the time of their youth, would almost persuade us that there were no fools in those days; but unluckily they are left themselves for examples.
Malheureusement, le magasin était fermé. Unfortunately, the store was closed.
Hier j'ai acheté un chien. Malheureusement ma tante l'a cuisiné pour le diner. Yesterday I bought a dog. Sadly my aunt cooked it for dinner.
Malheureusement, il manque des moyens financiers pour conduire une campagne présidentielle. Regrettably, he lacks the financial wherewithal to run a presidential campaign.
Malheureusement, l'information est exacte. Unfortunately, the information is accurate.
Malheureusement, beaucoup de gens croient des choses qu'on leur aura dites via un courriel qu'ils ne trouveraient pas plausibles en face à face. Sadly many people will believe things told to them via an email which they would find implausible face-to-face.
Je dois malheureusement vous décevoir. Unfortunately, I have to disappoint you.
Malheureusement, beaucoup de gens croiront des choses qu'on leur aura dites via un e-mail qu'ils ne trouveraient pas plausibles en face à face. Sadly many people will believe things told to them via an email which they would find implausible face-to-face.
Malheureusement, cette rumeur est avérée. Unfortunately, that rumor is true.
Malheureusement, le compte-rendu est vrai. Unfortunately, the report is true.
Malheureusement il a refusé de venir. Unfortunately he refused to come.
Malheureusement, elle réside à l'étranger. Unfortunately, she lives abroad.
Malheureusement le poète est mort jeune. Unfortunately the poet died in his youth.
J'ai malheureusement tiré une conclusion erronée. I unfortunately drew a wrong conclusion.
Malheureusement, elle a déjà un petit ami. Unfortunately she already has a steady boyfriend.
Mais malheureusement, ça n'arrivera pas bientôt. But unfortunately, this will not happen very soon.
Malheureusement il n'y avait personne autour. Unfortunately there was no one around.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!