Примеры употребления "maillot d'une seule pièce" во французском

<>
Selon les Ehl Eltahik, l'univers se compose d'une seule substance, et tout ce qu'on appelle générations et corruptions, mort et vie, n'est qu'une certaine combinaison ou dissolution de modes. According to the "ahl al-haqq" the universe consists of only one substance, and all what we name generations and corruptions, death and life, is a mere combination or dissolution of modes.
Mélanger tous les éléments pour faire une seule pièce. Combine all the parts to make one piece.
Évidemment, ce ne peut être le travail d'une seule personne. C'est pourquoi Tatoeba est un projet collaboratif. Obviously, this cannot be the work of one person. This is why Tatoeba is collaborative.
La fille leva la lourde caisse d'une seule main. The girl lifted the heavy box with one hand.
Et lorsque le sablier s'est écoulé, le sablier de la temporalité, lorsque le bruit de la vie séculière s'est tu et que son incessante ou inefficace agitation a pris fin, lorsque tout autour de vous est immobile comme cela est dans l'éternité, alors l'éternité vous interroge vous et chaque individu parmi ces millions et ces millions, à propos d'une seule chose : si vous avez vécu ou pas dans le désespoir. And when the hourglass has run out, the hourglass of temporality, when the noise of secular life has grown silent and its restless or ineffectual activism has come to an end, when everything around you is still, as it is in eternity, then eternity asks you and every individual in these millions and millions about only one thing: whether you have lived in despair or not.
Deux mains applaudissent et il y a un son. Quel est le son d'une seule main ? Two hands clap and there is a sound. What is the sound of one hand?
Il fut tué d'une seule balle. He was killed by a single bullet.
Elle dispose d'une grande pièce pour elle toute seule. She has a large room all to herself.
Le bien et le mal sont les deux faces d'une même pièce. Celui qui détient le pouvoir décide quelle face prend quelle inscription. Right and wrong are two faces of the same coin. Whoever has the power decides which face gets what inscription.
La pièce était tirée d'une histoire vraie. The play was based on a true story.
J'avais été seule toute la semaine et je languissais d'une conversation. I'd been on my own all week and was starving for conversation.
Contador a gagné le maillot jaune au Tour de France. Contador won the maillot jaune in the Tour de France.
La force d'une femme est sa langue. A woman's strength is in her tongue.
"Trente dollars, c'est beaucoup pour cette petite pièce", pensa-t-il. "Thirty dollars is a lot for that small room," he thought.
La seule chose qui compte vraiment est si oui ou non vous êtes heureux. The only thing that really matters is whether or not you are happy.
Ce maillot de bain est fait dans une matière élastique. This swimming suit is made of elastic material.
La Terre a la forme d'une orange. The earth is the shape of an orange.
Mon livre doit se trouver quelque part dans la pièce. My book has to be somewhere in the room.
Jane Cobb, sa secrétaire actuelle, est la seule personne au bureau qui arrive à le supporter. Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.
Marie s'est fait faire le maillot. Mary got a bikini wax.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!