Примеры употребления "ménage sans enfants" во французском

<>
Tu peux identifier la voix des enfants sans le moindre problème. You can identify children's voices without any problem.
Par exemple, certaines personnes décident de vivre ensemble et d'avoir des enfants sans se marier. For example, more people are choosing to live together and have children without getting married.
Mary a reproché à John d'avoir laissé les enfants sans surveillance. Mary blamed Jack for leaving their children unattended.
Les enfants peuvent jouer ici sans danger. Children can play without danger here.
Les enfants doivent aller au lit sans regarder la télévision. Children must go to bed early without watching television.
L'hamamélis de Virginie resserre les pores sans dessécher la peau. Witch hazel tightens pores without drying skin.
Elle a pas moins de dix enfants. She has no less than ten children.
Il a quitté sa femme et s'est mis en ménage avec une femme moitié plus jeune. He left his wife and shacked up with a woman half her age.
Elle peut dire le mensonge le plus éhonté sans ciller. She can tell the most outrageous lie without batting an eye.
Les enfants allèrent jouer dehors. The children went out to play.
Qui veut voyager loin ménage sa monture. He who wishes to ride far spares his horse.
Il a accepté le poste sans trop y réfléchir. He took the job without giving it much thought.
J'aime faire des tours de magie aux enfants, mais parfois ça tombe à plat. I like to perform magic tricks for kids, but they sometimes fall flat.
Ma mère fait le ménage. My mother cleans the room.
Il a démissionné sans préavis. He quit without notice.
Les enfants ont besoin de jouer. Children need to play.
Fais le ménage dans la chambre ce matin. Clean out the room in the morning.
Je ne peux pas écouter cette chanson sans repenser à l'époque où j'étais au lycée. I can not hear that song without thinking of my high school days.
De nombreux enfants jouaient dans le parc. Many children were playing in the park.
Faire tourner seule son ménage après avoir divorcé doit être terriblement difficile. It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!