Примеры употребления "limite supérieure" во французском

<>
Passé cette limite, il n'est pas permis de prendre des photos avec un flash. Flash photography is not permitted beyond this point.
L'acuité auditive des chiens est de loin supérieure à celle des hommes. The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
Cet examen n'a pas de limite de temps. This test doesn't have a time limit.
Ce livre va sur l'étagère supérieure. This book goes on the top shelf.
C'est un fait déjà bien connu que la télévision limite fréquemment la communication au sein des familles. The fact that television frequently limits communication within families is already well known.
Notre dette est supérieure à ce que nous pouvons payer. Our debt is more than we can pay.
La mort n'est qu'un horizon ; et un horizon n'est rien si ce n'est la limite de notre vision. Death is only a horizon, and a horizon is nothing save the limit of our sight.
Les soldats disposaient d'armes d'une puissance de feu supérieure. The soldiers had more powerful weapons.
Ah merde, la date limite de consommation est dépassée, c'est pour ça que tu as vomi ! Oh crap, it's past the consume-by date. That's why you threw up!
Cet article est de qualité supérieure. This article is high quality.
Des tas de gens dépassent la limite de vitesse donc ça doit être autorisé. A lot of people exceed the speed limit so it must be acceptable.
J'ai beaucoup étudié les philosophes et les chats. La sagesse des chats est infiniment supérieure. I have much studied both cats and philosophers. The wisdom of cats is infinitely superior.
Les magazines permettent aux éditeurs de rédiger ce qu'ils veulent et de décider comment le mettre en page par la suite, mais ce magazine donne la priorité à la mise en page et il fixe donc une limite prédéterminée au nombre de mots qu'il contient. Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
Je ne peux pas commencer à me représenter comment quelqu'un pourrait croire qu'une race est supérieure à une autre. I can't begin to fathom how someone could believe that one race is superior to another.
Le Rhin est la limite séparant la France et l'Allemagne. The Rhine is the boundary between France and Germany.
Le voyage supralumineux, c'est-à-dire à une vitesse supérieure à celle de la lumière, ne fut découvert que des siècles plus tard. Faster-than-light, aka superluminal, space travel was not discovered until centuries later.
Sa soif de pouvoir ne connaît pas de limite. His greed for power knows no bounds.
C'est parce que la vitesse de la lumière est supérieure à celle du son, que certains ont l'air brillant avant d'avoir l'air con. It is because light travels faster than sound that some people look brilliant before sounding stupid.
Elle limite sa consommation d'alcool. She abstains from drinking.
Une moustache pousse sur la lèvre supérieure. A mustache grows on the upper lip.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!