Примеры употребления "lignes aériennes" во французском

<>
Il y a beaucoup de lignes aériennes dans cet aéroport. There are many airlines in this airport.
Veuillez lire entre les lignes. Please read between the lines.
Il trace des lignes droites. He draws straight lines.
Il a trouvé cinq fautes en autant de lignes. He found five mistakes in as many lines.
Les soldats retournèrent dans leurs lignes. The soldiers returned to their lines.
Puis-je avoir un plan des lignes de bus ? May I have a bus route map?
Demande-lui de mettre à l'écrit les grandes lignes de son projet. Ask him to sketch out his plan.
Vous devez filtrer la sortie de cette commande afin de n'afficher que les lignes contenant "foo". You need to filter the output of this command in order to display only the lines with "foo" inside.
Les grosses lignes sur la carte représentent les routes. The broad lines on the map correspond to roads.
Un parallélogramme est un quadrilatère formé de deux paires de lignes parallèles. A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.
Les lignes rouges sur la carte représentent les voies de chemin de fer. The red lines on the map represent railway lines.
Les Britanniques et les Français ont débarqué dans le coin, pris une carte et dessiné quelques lignes ici et là. The British and the French came around, took a map and drew up a few lines here and there.
Il vous faut lire entre les lignes pour connaitre la véritable pensée de l'auteur. You have to read between the lines to know the true intention of the author.
Il faut lire entre les lignes. You should read between the lines.
Ils mirent sur écoute les lignes téléphoniques des terroristes. They tapped the terrorists' phone lines.
Les deux dernières lignes du document sont en majeure partie illisible. The last two lines of the document are mostly illegible.
Il dessina quelques lignes verticales sur le papier. He drew some vertical lines on the paper.
N'importe quel politicien qui ne suit pas les grandes lignes de son parti sera reconnu comme un traître. Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
Le voleur coupa les lignes de téléphone avant de pénétrer dans la maison. The thief cut the telephone lines before breaking into the house.
Les lignes rouges sur la carte symbolisent une voie ferrée. The red lines on the map represent a railway.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!