Примеры употребления "ligne à soutenir" во французском

<>
Un nombre croissant de gens préfère une vie virtuelle en ligne à une vie réelle hors ligne. There is a growing number of people who prefer a virtual life online than a real life offline.
Il a consacré sa vie entière à soutenir les pauvres gens. He dedicated his whole life to helping poor people.
Particulièrement au cours des vingt dernières années, le lien supposé entre des politiques de protection sociale avancées et l'échec économique dans les pays de l'Europe du Nord, semble mettre en évidence la difficulté à soutenir à la fois une complète protection sociale et une compétitivité internationale. Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Il a lancé sa ligne dans le lac. He cast his line into the lake.
Certains disent qu'il est dans la nature humaine de soutenir l'outsider. Some people say that it is human nature to root for the underdog.
Un homme qui n'a jamais été à l'école peut voler d'un wagon, mais s'il dispose d'un diplôme, il peut voler toute la ligne de chemin de fer. A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad.
Nous avons promis de le soutenir en cas de problèmes. We promised to stand by him in case of trouble.
Cette ligne marque ta taille. This line marks your height.
La corde n'était pas assez solide pour le soutenir. The rope wasn't strong enough to support him.
Une ligne droite est un cas particulier de courbe. A straight line is a trivial example of a curve.
Son salaire est trop bas pour soutenir sa famille. His salary is too low to support his family.
Savez-vous comment utiliser ces outils en ligne de commande ? Do you know how to use these command line tools?
Les deux opinions ont des mérites et des démérites, aussi ne vais-je pas décider tout de suite laquelle soutenir. There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.
Écris une ligne sur deux. Write on every other line.
On devrait le soutenir pour que le projet soit une réussite. We should back him up so as to make the project a success.
Il traça une ligne droite de son crayon. He drew a straight line with his pencil.
Je travaille dur pour soutenir ma famille. I worked hard in order to support my family.
Ne raccrochez pas, restez en ligne s'il vous plaît. Don't hang up, but hold on please.
Papa, voyons si tu peux soutenir mon regard plus longtemps que moi. Daddy, let's see if you can out-stare me.
J'ai essayé tout le matin de joindre Monsieur Jones, mais sa ligne est toujours occupée. I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!