Примеры употребления "liberté de parole" во французском

<>
La liberté de parole est limitée dans certains pays. Freedom of speech is restricted in some countries.
De plus, la liberté en Amérique est indissociable de la liberté de pratiquer sa religion. C'est pourquoi il y a une mosquée dans chacun des États de notre union, et plus de 1.200 mosquées à l'intérieur de nos frontières. Moreover, freedom in America is indivisible from the freedom to practice one's religion. That is why there is a mosque in every state of our union, and over 1,200 mosques within our borders.
C'est un homme de parole, alors vous pouvez compter sur lui. He's a man of his word, so you can count on him.
Il a la liberté de faire ce qu'il croit correct de faire. He has freedom to do what he thinks right.
L'homme est le seul animal doué de parole. Man is the only animal that talks.
J'ai pris la liberté de l'appeler par son prénom. I took the liberty of calling him by his first name.
Jim est un homme de parole. Jim is a man of his word.
Une totale liberté de culte est garantie à tous. Full religious freedom is assured to all people.
Comme c'est un homme de parole, il te paiera sûrement ce qu'il te doit. As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.
Tu as la liberté de voyager où bon te semble. You have the freedom to travel wherever you like.
L'homme a le don de parole qu'aucun animal n'a. Man has the gift of speech which no animal has.
J'ai pris la liberté de l'appeler. I took the liberty of calling her.
Tu es vraiment un homme de parole. He is, indeed, a man of his word.
Comment vit-on dans un pays ou ne règne aucune liberté de la presse ? How does one live in a country where there is no freedom of the press?
C'est un homme de parole. He is a man of his word.
J'ai vu votre nom et vos publications sur un forum en anglais et j'ai pris la liberté de lire votre profil. I saw your name and posts in an English forum and took the liberty of reading your profile.
Nous avons pris la liberté de mettre votre candidature en attente. We took the liberty of putting your candidacy on hold.
La liberté de penser est garantie par la Constitution. Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
Il n'y a pas de raison pour laquelle, dans une société qui est parvenue au niveau général de richesse que la nôtre a atteint, le premier niveau de sécurité ne puisse pas être garanti à tous, sans mettre en péril la liberté de tous. (...) Il ne peut y avoir de doute qu'un minimum de nourriture, d'abri et de vêtements, suffisants pour préserver la santé et la capacité de travailler, peut être assuré à chacun. There is no reason why in a society which has reached the general level of wealth which ours has attained the first kind of security should not be guaranteed to all without endangering general freedom. (...) there can be no doubt that some minimum of food, shelter and clothing, sufficient to preserve health and the capacity to work, can be assured to everybody.
Quelques verres de vin peuvent redonner parole à la langue. A few glasses of wine can loosen the tongue.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!