Примеры употребления "lendemain" во французском

<>
Le lendemain, Sophie peigna et habilla sa poupée, parce que ses amies devaient venir. The following day, Sophie combed and dressed her doll because her friends were coming over.
Beaucoup d'insectes disparurent du jour au lendemain. A lot of insects vanished overnight.
Le lendemain matin elle me dit dans l'oreille: "Nous retournons à Paris ce soir. Il dit qu'il n'est pas question qu'il me laisse seule dans un endroit aussi triste. C'est ainsi." The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
Le révolutionnaire le plus radical deviendra un conservateur le lendemain de la révolution The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.
Le titre s'effondra du jour au lendemain. The stock collapsed overnight.
Le lendemain matin elle me dit dans le creux de l'oreille: «Nous rentrons à Paris ce soir. Il dit qu'il n'est pas question qu'il me laisse seule dans un endroit aussi triste. C'est comme ça.» The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
On ne peut pas maîtriser l'anglais du jour au lendemain. English cannot be mastered overnight.
Je le fais en reconnaissant que le changement ne peut se produire du jour au lendemain. I do so recognizing that change cannot happen overnight.
Le titre s'est effondré du jour au lendemain. The stock has gone down over night.
Les deux généraux se rencontrèrent de nouveau le lendemain. The two generals met again the next day.
Nous nous mîmes d'accord pour commencer tôt le lendemain. We agreed to start early the next morning.
J'avais prévu de partir pour New-York le lendemain matin. I had planned to leave for New York the next morning.
Il ne faut jamais remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même Never put off till tomorrow what can be done today
Il ne faut pas remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même Never put off to tomorrow what can be done today
Aujourd'hui était encore le lendemain d'hier, mais aujourd'hui sera l'hier de demain. Today was still tomorrow yesterday, but today will be yesterday tomorrow.
Nous avons passé toute cette nuit ainsi que le lendemain et la nuit suivante dans la cave. We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.
Mon grand-père amassa une grande fortune à la bourse puis la perdit entièrement du jour au lendemain. My grandfather amassed a great fortune in the stock market and then lost it all over night.
Ayons du vin et des femmes, du plaisir et des rires, Des sermons et du soda le lendemain. Let us have wine and women, mirth and laughter, Sermons and soda water the day after.
Le village entier partit le lendemain dans une trentaine de pirogues, nous laissant seuls avec les femmes et les enfants dans les maisons abandonnées. The entire village left the next day in about thirty canoes, leaving us alone with the women and children in the abandoned houses.
Le système judiciaire et la presse étasuniennes sont rocambolesques : un jour vous êtes une pauvre mère de famille exemplaire victime d'un viol, le lendemain, une immigrée illégale parjure suspectée de blanchiment d'argent de la drogue. The US judicial system and press are incredible: One day you're a poor examplary housewife, victim of a rape, the next, you're an illegal immigrant, having committed perjury and being suspected of whitewashing drug money.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!