Примеры употребления "langage naturel" во французском

<>
Bill Clinton parla dans un langage ambigu lorsqu'on lui a demandé de décrire sa relation avec Monica Lewinsky. Bill Clinton spoke in ambiguous language when asked to describe his relationship with Monica Lewinsky.
Il était d'un naturel très colérique. He was naturally very angry.
Ceux qui ne croient pas que le latin est le plus beau langage du monde ne comprennent rien. People that don't think Latin is the most beautiful language understand nothing.
Elle est d'un naturel calme. She's a quiet person.
Le langage et la culture sont inséparables. Language and culture can't be separated.
Il est naturel qu'elle s'énerve. It's natural that she should get angry.
La tribu révère ses ancêtres et parle sa propre langue, et parle un langage inhabituel. The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language.
Il me semble naturel que tu prennes l'affaire en considération. I think it natural that you should take the matter into consideration.
Le langage est le moyen par lequel les gens communiquent entre eux. Language is the means by which people communicate with others.
Un arc-en-ciel est un phénomène naturel. A rainbow is a natural phenomenon.
Le langage change de la même façon que le font les êtres humains. Language changes as human beings do.
Chassez le naturel, il revient au galop. What is bred in the bone will come out in the blood.
Parce que personne ne peut parler mon langage. Because no man can speak my language.
Tom est un athlète au talent naturel. Tom is a natural athlete.
Le langage est le moyen par lequel les gens communiquent avec les autres. Language is the means by which people communicate with others.
Un nombre entier est naturel ssi il est supérieur ou égal à 0. An integer is natural iff it is greater or equal to 0.
L'homme est le seul animal qui possède le langage. Man is the only animal that possesses language.
On aime sa mère presque sans le savoir, sans le sentir, car cela est naturel comme de vivre. We love our mother almost without knowing it, without feeling it, as it is as natural as to live.
On pense que les baleines possèdent leur propre langage. It is believed that whales have their own language.
Elle est d'un naturel timide. She shows a shy disposition.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!